Sentence examples of "outlandish" in English
Political posturing and outlandish claims foreclosing any possibility of compromise?
Политическое позерство и диковинные претензии перекрывают любую возможность компромисса?
Our big eyes, curly hair, big long noses, pale skin, extravagant gestures, outlandish costumes.
Наши большие глаза, кудрявые волосы, большие длинные носы, бледная кожа, странные позы, диковинные костюмы.
Once considered outlandish, torpor induction — the old term was “suspended animation” — is under serious study for long-duration spaceflight.
Когда-то такое оцепенение, или торпор, считали чем-то странным и диковинным, и называли «бесчувствием функций». Сейчас же его серьезно изучают, надеясь извлечь пользу для длительных космических полетов.
Trump, for one, also promotes greed, openly boasting of his wealth, and has somehow refined outlandish hubris and contradictory posturing into a bizarre form of charisma.
Трамп, к примеру, поддерживает жадность, открыто хвастаясь его богатством, и каким то образом утончил диковинное высокомерие и противоречивое позерство в причудливую форму харизмы.
I would drink a bunch of hard lemmys and make outlandish football bets.
Я бы выпил много крепкого пива и сделал странные футбольные ставки.
Banks were too busy collecting fees on new loans, and paying their managers outlandish bonuses.
Банки были слишком заняты сбором процентов по новым займам и выплатой своим менеджерам фантастических бонусов.
But nothing about this subsidy explains the timing of the boom in housing and outlandish mortgage lending.
Но ничто их этих субсидий не объясняет, почему в это время произошел бум в жилищном строительстве и осуществлялось странное ипотечное кредитование.
Leaving the EU once seemed outlandish: no country had ever done it, and only extremists even proposed it.
Когда-то выход из ЕС мог показаться совершенно нелепой идеей: ни одна страна никогда этого не делала, только экстремисты предлагали об этом подумать.
Trump’s closest Republican rival, Ben Carson, a renowned neurosurgeon, also has no political experience and says outlandish things.
Ближайший республиканский соперник Дональда Трампа - Бен Карсон, известный нейрохирург, тоже не имеет никакого политического опыта и выдает диковинки.
I think that the name of the game is to show science the pertinence of this somewhat outlandish realm.
Я думаю, вся соль в том, чтобы доказать науке уместность этих "невиданных миров".
And why, exactly, is it so outlandish, irrational, and insane to direct some blame for the 2008 war towards America?
И что нелепого в том, чтобы возложить часть ответственности за этот конфликт на США?
If further research vindicates some of the more seemingly outlandish imaginings of science fiction, it wouldn’t be the first time.
И если дальнейшие исследования подтвердят реальность других выдумок научной фантастики, кажущихся гораздо более невероятными, это произойдёт уже не в первый раз.
It sparked a worldwide search for answers, some more outlandish than others – aliens were mentioned on social media a few times.
В мире начались поиски ответов на эту загадку природы. Порой объяснения были совершенно нелепыми и странными — в социальных сетях несколько раз даже упоминали пришельцев.
But – to indulge further that outlandish notion of an impending eurozone growth surge – what if something changes significantly to strengthen those growth drivers?
Но – если пойти дальше с этой нелепой идеей о предстоящем ускорении роста в еврозоне – что если вдруг произойдет какое-то резкое изменение, которое укрепит эти движущие силы роста?
And all three seem predisposed not only to believe in outlandish conspiracies, but also to use those beliefs to shape policy and manipulate the public.
И, похоже, они втроем предрасположены не только к тому, чтобы верить в нелепые заговоры, но и использовать эти убеждения для формирования политики и манипулирования общественностью.
One can imagine that the rising trade deficit would then lead to even more outlandish claims by Trump and his officials about alleged Chinese and German trade perfidy.
Легко представить, что рост торгового дефицита приведёт к ещё более нелепым заявлениям со стороны Трампа и членов его кабинета по поводу якобы вероломного поведения Китая и Германии во внешней торговле.
Not so long ago, the notion of the European Central Bank handing out money to governments or directly to citizens – so-called “helicopter money” drops – would have seemed outlandish.
Ещё недавно невозможно было себе представить, чтобы Европейский центральный банк начал раздавать деньги правительствам или напрямую гражданам (так называемый «сброс денег с вертолёта»).
It’s not just that the official statements have gotten more outlandish, though that is unquestionably the case, it’s that the people making those statements seem to genuinely believe them.
Дело даже не в том, что официальные заявления звучат все более странно, хотя это, действительно, так, а в том, что люди, которые их делают, по-видимому, стали в них верить.
From one woman who couldn’t stand her husband’s love of chores to another who filed for divorce over a lack of sex, click through the slides below for seven outlandish split stories.
Представляем вам семь бредовых историй расставания: от женщины, которая не смогла вынести одержимости своего мужа уборкой, до другой, которая подала на развод в связи с недостатком секса.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert