Ejemplos de uso de "overwhelmingly" en inglés con traducción al ruso

<>
We will be an overwhelmingly urban species. Подавляющая часть человечества будет урбанизирована.
But, overwhelmingly, it's your past performance. Но что значительно более важно - это ваши прошлые успехи.
tax cuts that overwhelmingly benefited the wealthiest households. снижение налогов, от которого в наибольшей степени получили выгоду самые богатые.
Voters overwhelmingly returned Thaksin to office in February 2005. В феврале 2005 года подавляющее большинство избирателей поддержало избрание Таксина на второй срок.
Russians Are Still Overwhelmingly Concerned With Basic Economic Issues Россияне по-прежнему в основном поглощены базовыми экономическими проблемами
Ominously, the people of Moscow overwhelmingly support the truckers. Подавляющее большинство москвичей поддерживает дальнобойщиков, что является зловещим предзнаменованием.
The rest of the world is overwhelmingly opposed to war. Остальная часть мира решительно против войны.
His supporters resemble the Tea Partiers: overwhelmingly older, male, middle class, and white. Его сторонники напоминают сторонников «Чайной партии»: в основном это немолодые белые мужчины из среднего класса.
Conflicts are overwhelmingly likely to re-ignite in the first year of peace. В первый год мира конфликты почти всегда разгораются снова.
Lula's countrymen, who elected him overwhelmingly, need rapid economic growth and job creation. Сельское население, в основном обеспечившее Лула победу на выборах, нуждается в стремительном экономическом росте и новых рабочих местах.
Now overwhelmingly the most powerful context that's occurred in your brain is you. Это поражает, но самым мощным контекстом, возникающем в вашем мозгу, являетесь вы.
It is time to call a spade a spade: the Republican Party is overwhelmingly responsible. Пришло время назвать чёрное чёрным: львиная доля ответственности лежит на Республиканской партии.
The tone is overwhelmingly elegiac: back then, comrades came together to build a new world. Тональность преимущественно элегическая: и собрались тогда товарищи построить вместе новый мир.
No wonder those wanting to climb over the Berlin Wall were overwhelmingly youngsters, not pensioners. Неудивительно, что те, кто хотел перебежать на другую сторону Берлинской стены, были молодыми, а не пенсионерами.
As the world overall grows richer, the benefits continue to flow overwhelmingly to a tiny elite. По мере того как мир богатеет, почти все богатства продолжают уходить небольшой группе элиты.
It can be difficult to grasp the fact that we live in an overwhelmingly parasitic world. Может быть не так просто быстро признать, что мы живем в мире, переполненном паразитами.
No country, however overwhelmingly powerful, can achieve a state of perfect security by going it alone. Никакая страна, как бы ошеломительно могущественна они ни была, не в состоянии в одиночку достичь идеального состояния безопасности.
German-American relations suffered a devastating blow when Schröder stoked the country's overwhelmingly pacifist attitudes. Германо-американским отношениям был нанесен сильный удар, когда Шредер подбросил поленья в костер пацифистских настроений, пылавший в то время в стране.
At the beginning of December, party members and supporters voted overwhelmingly in favor of the treaty. В начале декабря подавляющее большинство членов и приверженцев партии проголосовало в пользу договора.
Indians and campesinos, who get their information from provincial organizations' radio programs, voted overwhelmingly for Gutierrez. Подавляющее большинство индейцев и кампесинос, получающих информацию из радиопрограмм провинциальных организаций, проголосовало за Гутьерреса.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.