Ejemplos del uso de "ownership" en inglés con traducción "владение"

<>
Transfer ownership of a club Передача права владения клубом
Communal ownership of reservation lands ends. Общее владение землей прекращено.
How to transfer ownership of a club Как передать право владения клубом
Let's start with ownership of foreign resources. Давайте начнём с владения иностранными ресурсами.
Kickbacks have replaced share ownership as a model." Откаты заменили совместное владение в качестве модели».
To be sure, sharing ownership can help employee morale. Надо отметить, что владение акциями компании хорошо влияет на трудовую дисциплину.
Select the Manage tab, then select Club settings > Transfer ownership. Откройте вкладку Управление и выберите пункт Настройки клуба > Передать право владения.
To show account ownership: Your security is important to us. Чтобы подтвердить права на владение аккаунтом: Мы заботимся о вашей безопасности.
The proprietor has ownership, utilization and disposal rights over assets. Собственнику принадлежит право владения, пользования и распоряжения имуществом.
Foreign ownership of banks was supposed to ensure their stability; Предполагалось, что передача банков в иностранное владение будет гарантировать их стабильность;
Encouraging widespread capital ownership could potentially give rise to good policies. Поощрение широкого владения капиталом может потенциально принести большую пользу.
Smoothly transition ownership of a site from one person to another. беспрепятственная передача прав владения сайтом другому пользователю.
Many economists also believe that ownership of stolen goods must be recognized. Многие экономисты также считают, что владение украденным имуществом должно быть признано законным.
It took years to determine who could claim ownership of the statue. Потребовалось несколько лет, чтобы определить, кто может претендовать на владение статуей.
The customer becomes liable for the goods only when ownership is transferred. Клиент становится ответственным за товары, только когда передано владение.
Of course, European-style concentrated ownership carries its own costs for investors. Безусловно, европейский стиль концентрированного владения имеет свои недостатки для инвесторов.
As a result, most advanced societies impose direct controls on gun ownership. В результате, большинство развитых обществ устанавливают прямой контроль над владением оружием.
We will verify your ownership of the account to help you regain access. Мы проверим ваше право владения этой учётной записью и поможем восстановить к ней доступ.
The risk of loss or deterioration of property normally follows ownership, not possession. Риск утраты или ухудшения состояния имущества обычно связан с правом собственности, а не правом владения.
Reporting can be based on the organization's partial ownership, or equity share. Отчеты могут основываться на частичном владении организации или доле собственного капитала.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.