Ejemplos del uso de "paralyzed" en inglés

<>
Look at Christopher Reeve, paralyzed. Посмотрите на Кристофера Рива, парализован.
Developing countries must not be fooled by the empty economic arguments that paralyzed control efforts in the West for so long. Развивающиеся страны не должны быть одурачены пустыми экономическими аргументами, которые на протяжении долгого времени парализовывали попытки контроля на западе.
The lungs can be paralyzed. Лёгкие могут быть парализованы.
Hundreds of people were paralyzed. Сотни людей были парализованы.
Umar was paralyzed for life. Умар парализован на всю жизнь.
Paralyzed from the upper chest down. Парализовано все ниже грудной клетки.
It was a paralyzed phantom arm. Это была парализованная фантомная рука.
Moreover, a corruption scandal has paralyzed reform. Кроме того, реформы парализованы из-за коррупционного скандала.
His right leg was paralyzed in 2004. Его правую ногу парализовало в 2004 г.
Now, why would a phantom limb be paralyzed? А с чего бы фантомной конечности быть парализованной?
The Socialist Party is paralyzed, ossified, and powerless. Социалистическая партия парализована, закостенела и потеряла влияние.
The US Congress became paralyzed by partisan politics. Конгресс США оказался парализован политикой, проводимой в пользу одной партии.
Now, why do you get a paralyzed phantom limb? Откуда берутся-то парализованные фантомные конечности?
Once a conflict is over, aid agencies seem paralyzed. Как только конфликт окончен, создается впечатление, что организации, занимающиеся помощью, парализованы.
a region where autocratic countries seem corrupt and paralyzed. регион, в котором самодержавные страны кажутся коррумпированными и парализованными.
During the Cold War the Security Council was hopelessly paralyzed. Во время холодной войны Совет Безопасности был безнадёжно парализован.
Falling prices have paralyzed Japan's economy for a decade. Падение цен парализовало японскую экономику на десять лет.
Last year, 480 children were paralyzed, in parts of 10 countries. В прошлом году было парализовано 480 детей в некоторых частях 10 разных стран.
And when people start talking about privilege, they get paralyzed by shame. А когда люди начинают говорить о привилегии, их парализует стыд.
The muscles were frozen, paralyzed - dystonic is how we refer to that. Мышцы были твердые, парализованные - мы называем их дистоническими.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.