Exemples d’usage de "parliaments" en anglais avec traduction en russe

<>
Parliaments cannot repeal laws of nature. Парламент не может отменить законы природы.
In both cases, parliaments become dispensable. В любом из этих случаев парламент совершенно необязателен.
Elected parliaments do not own our liberties. Избранные парламенты не владеют нашими свободами.
Parliaments talk before reaching conclusions; hence their name. Парламенты говорят ради определенных выводов, согласно своему названию.
From parliaments to peace negotiations, adding women improves outcomes. От парламентов и до мирных переговоров, присутствие женщины улучшает результаты.
This requires parliaments that can both legislate and govern. Для этого требуется парламент, который сможет и издавать законы, и править страной.
National parliaments are expected to surrender their powers graciously. От парламентов государств-членов ЕС ожидается, что они любезно уступят ЕС свои полномочия и власть.
all such rules should be re-examined by parliaments regularly. все такие правила должны регулярно пересматриваться парламентом.
Along with parties and parliaments, elections have lost their charm. Вместе с партиями и парламентом, утратили свою привлекательность и выборы.
The same thing could happen in any of our national parliaments. То же самое могло бы произойти в любом из наших национальных парламентов.
Parliaments are outmoded; referenda and focus groups should take their place. Парламенты вышли из моды, на их место должны прийти референдумы и фокус группы.
Decisions have emigrated from the spaces for which parliaments are elected. Принимаемые правительством решения больше не связаны непосредственно с теми регионами, где избирается парламент.
national parliaments would elect, say, two deputies to represent their country. национальные парламенты будут выбирать, скажем, двух депутатов, которые будут представлять их страну.
This means, above all, that they have ceased to take parliaments seriously. Это, прежде всего, означает, что они перестали воспринимать парламент серьезно.
This means that a "European Chamber," comprising national parliaments' leaders, is indispensable. Это означает, что необходима "Европейская палата", включающая лидеров национальных парламентов.
Only democratic parliaments should sit as equals in Europe's democratic forums. Только демократические парламенты должны заседать как равные на европейских демократических форумах.
They are the social dividend, allocated by national parliaments, of real economic growth. Они являются социальным дивидендом реального экономического роста, выделенным парламентами этих стран.
One can think of a number of reasons for the evisceration of parliaments. Можно привести целый ряд причин потери парламентом своей значимости.
After the Treaty is signed, it will go before the national parliaments for approval. После подписания договора он будет направлен на одобрение национальным парламентам.
Since 1979, these MEPs have been elected direct rather than indirectly from national parliaments. С 1979 года члены Европейского парламента скорее избирались непосредственно, чем косвенно, из состава национальных парламентов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !