Ejemplos del uso de "partial meshed net" en inglés

<>
The reasons for the shortfall in provisional net 2000 income included the reduction in the contribution levels of three OECD/DAC donors; delayed or partial payments by a number of OECD/DAC donors; and the continued strength of the United States dollar, which throughout 2000 appreciated against most currencies, including the major European currencies, which constitute over two thirds of the UNDP current regular resource income base. Сокращение, по предварительным данным, чистой суммы поступлений в 2000 году объяснялось, в частности, уменьшением размера взносов трех доноров ОЭСР/КСР отсрочкой платежей или частичными платежами со стороны ряда доноров ОЭСР/КСР, и сохраняющимся высоким курсом доллара США, который в течение 2000 года повысился по отношению к большинству валют, включая валюты крупных европейских стран, на взносы которых приходится две трети нынешней базы регулярных ресурсов ПРООН.
The reasons for the shortfall in provisional net 2000 income included the reduction in the contribution levels of three OECD/DAC donors, including substantial decreases by two donors that together had represented 15.8 per cent of the UNDP resource base in 1999; delayed or partial payments by a number of OECD/DAC donors and non-payment of 2000 pledges during the calendar year on the part of two donors. В число факторов, обусловивших недостачу чистых сметных поступлений за 2000 год, входили сокращение уровня взносов трех доноров ОЭСР/КСР, включая значительное уменьшение объема ресурсов двумя донорами, на долю которых в 1999 году приходилось 15,8 процента ресурсной базы ПРООН; задержка с платежами или неполные платежи ряда доноров ОЭСР/КСР, а также невыплата в календарном году двумя донорами объявленных на 2000 год взносов.
But that theory meshed with suspicious ease with the perceived domestic political need for the president to appear “tough” – to avoid appearing “less of a hawk than your more respectable opponents,” as Bundy later put it. Однако эта теория с подозрительной простотой связывается с ощутимой внутренней необходимостью для президента выглядеть «жестким» – чтобы избежать обвинения в том, что «он не такой ястреб, как его более респектабельные оппоненты», как позднее выразился Банди.
We captured cicadas with a net. Мы ловили цикад сеткой.
He is always partial to the company of girls. Он всегда предпочитает общаться с девочками.
Even in Meshed, Raisi’s hometown and a bastion of conservative clerical power, a reformist woman candidate won more votes than any male. Даже в Мешхеде, родном городе Раиси и бастионе клерикальных консерваторов, женщина-реформатор набрала больше голосов, чем все кандидаты сильного пола.
Net profit for the period is estimated at 5 billion yen, largely unchanged from the previous one. Общая прибыль за этот период оценивается в 5 милиардов йен, и в основном не отличается от предыдущего периода.
It was only a partial success. Успех был лишь частичным.
Quickly available system train paths, constructed according to market requirements, and meshed with one another, offer the chance of a faster, better and very client-friendly realization of transport requirements of the Cargo enterprises. Оперативно выделяемые системные маршруты движения поездов, создаваемые с учетом требований рынка и приводимые в соответствие друг с другом, позволяют быстрее, качественнее и весьма удобно с точки зрения клиента удовлетворять транспортные потребности предприятий- экспедиторов.
Net cash provided by operating activities before changes in working capital, income tax, interest and dividends Чистые денежные средства, полученные от операционной деятельности, до эффекта изменений в оборотном капитале, налога на прибыль, процентов и дивидендов
You constantly deliver only partial shipments which causes us increased administrative overheads. Вы постоянно производите лишь частичные поставки, что приводит к административным издержкам.
Broken: portion of the kernel which is bigger than a piece < but smaller than an incomplete kernel > (< more than one third of the whole kernel is missing but > it does not pass through a … mm round { or square } meshed sieve). Расколотое: часть ядра, которая больше кусочка < но меньше неполного ядра > (< более трети целого ядра отсутствует, но > не проходит через сито с круглыми { или квадратными } отверстиями размером в … мм).
Net book value as of 31 December Остаточная стоимость по состоянию на 31 декабря
Partial roofing would be preferred. Желателен частичный навес.
Please find enclosed a statement of your net totals plus the cheque. Смету сумм нетто, а также чек Вы найдете в приложении.
We regret to have to inform you that upon unpacking your delivery we discovered a partial damage to the consignment. К нашему сожалению, при распаковке Вашей посылки мы вынуждены были констатировать, что товар частично поврежден.
Net book value as of 1 January Остаточная стоимость по состоянию на 1 января
We regret to inform you, however, that we are unable to make you an offer at the moment, as one of our suppliers is only able to make partial deliveries. Так как один из наших поставщиков может сделать поставки только в малом объеме, мы, к сожалению, должны временно отказаться от предложения.
The prices quoted are strictly net. Цены приведены без каких-либо скидок.
All of them, including the armed opponents, are partial to mobile phones; television, with its Turkish soap operas that show a modern world, is followed everywhere. Все, включая вооруженных боевиков, любят мобильные телефоны, телевидение и турецкие мыльные оперы, которые представляют современный мир, и которые смотрят повсюду.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.