Beispiele für die Verwendung von "participatory interest" im Englischen
The promotion of participatory rights in policy formulation, implementation and monitoring is attracting increasing interest among global institutions, aid agencies and civil society organizations.
Поощрение прав на участие в разработке, осуществлении и контроле за выполнением политических установок вызывает все больший интерес у глобальных учреждений, агентств по оказанию помощи и организаций гражданского общества25.
A number of drafting suggestions were made including removing the opening words in (116) (a) up to, and including, “function”; adding the words, “and the debtor-in-possession” at the end of (a); replacing the word, “supervisory” in (b) with “participatory”; after the word, “matters” in paragraph (b), inserting the text, “in which their class has an interest”; and adding at the end of (c) the words, “by the insolvency representative or the court”.
Был внесен ряд предложений редакционного характера: исключить вступительную часть текста рекомендации 116 (а) до слова " предоставление "; добавить в конце текста пункта (а) слова " и должнику, удерживающему владение "; заменить в пункте (b) слова " надзорная функция " словами " функция участия "; включить после слова " вопросов " в пункте (b) слова " в которых их категория имеет интерес "; и добавить в конце текста пункта (с) слова " управляющим в деле о несостоятельности или судом ".
But human rights require that the questions be decided by way of a fair, transparent, participatory process, taking into account explicit criteria, such as the well-being of those living in poverty, and not just the claims of powerful interest groups.
Однако права человека предусматривают, чтобы такие вопросы решались в порядке справедливого, транспарентного и предусматривающего широкое участие процесса, учитывая конкретные критерии, такие как благополучие лиц, живущих в условиях нищеты, а не только требования влиятельных заинтересованных групп.
At this age, the meaning of life began to interest me.
В этом возрасте я начал задумываться о смысле жизни.
Participatory construction is now also under control of the government.
Под контролем государства теперь и долевое строительство.
Interest rates will move up due to monetary tightening.
Процентные ставки повысятся из-за ужесточения монетарной политики.
d. Participatory programs seem to work well and be an important source of good ideas.
г) программы участия работников в управлении показывают себя с хорошей стороны с точки зрения эффективности и как источник новых идей и рацпредложений.
a political transition toward a society based on participatory government and the rule of law;
политическая реформа с целью построения общества, основанного на усилении роли правительства и принципа верховенства закона;
When they meet in July in Addis Ababa, African heads of state would be better off discussing where the court will be located, how it will be financed, and, most importantly, agreeing standards for an open, participatory, and transparent process for electing its judges.
Было бы гораздо лучше, если бы на июльской встрече в Аддис-Абебе главы африканских государств обсудили такие вопросы, как будущее местоположение суда, источники финансирования и, самое главное, согласовали бы критерии и нормы для открытого и прозрачного процесса избрания судей при широком участии гражданского общества.
have the reforms that have been undertaken created a genuine democracy that represents a significant step toward participatory government?
действительно ли в результате проведенных реформ возникла истинная демократия, т.е. был сделан значительный шаг к созданию системы управления на основе демократических принципов?
To deal with the social cleavages that will increase as a result of WTO accession, China will have to develop more participatory and open mechanisms by allowing for a competitive political market place to develop to parallel the economic one.
Для решения проблем раскола в обществе, который увеличится после вступления страны в ВТО, Китаю необходимо разработать механизмы, основанные на большей открытости и активном участии, путем развития конкурентного политического рынка параллельно рынку экономическому.
Nevertheless, it is clear that Chávez will continue with his tropical socialism, proclaiming the value of Venezuela's participatory democracy and insisting on his anti-imperialist creed.
И всё же остаётся несомненным, что Шавез не отступится от своего тропического социализмом, проповедуя ценность демократии участия и настаивая на своих антиимпериалистических убеждениях.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung