Ejemplos del uso de "partition wall" en inglés

<>
The total rent also includes the repayment of construction costs paid for on behalf of the Tribunal by the landlord for the installation of internal partition walls in 1995; Общая стоимость аренды включает также возмещение расходов на строительство, понесенных владельцем здания в 1995 году в ходе установки по просьбе Трибунала внутренних перегородок;
In conclusion, I would now like to speak on behalf of the Catholic Church to assure the international community of the will of its priests and its faithful to continue to offer to all their brothers and sisters in humankind the spirit of brotherhood, the strength of prayer and the hope offered by Christ, who “hath broken down the middle wall of partition between us” (The Holy Bible, Ephesians 2: 14). В заключение от имени Католической церкви я хотел бы заверить международное сообщество в том, что и ее духовные отцы, и ее верующие в духе истинного братства будут, как и прежде, нести своим братьям и сестрам по всему миру дух братства, силу молитвы и надежды, которую дал нам Христос, «разрушивший стоявшую посреди преграду» (Новый завет, Послание к Ефесянам 2: 14).
Based on this criterion, the authors partition the set of high frequency traders into three subcategories: aggressive, mixed, and passive: Основываясь на этом критерии, авторы разделяют высокочастотных трейдеров на три подкатегории: агрессивные, смешанные и пассивные.
This wall is taller than that one. Эта стена выше той.
The intention of this partition is to guarantee that clients’ funds shall never be used for any other purposes. Целью данного разделения является стремление исключить возможность использования средств клиентов для других целей.
The paint is peeling off the weather-beaten wall. Краска слазит с потрёпанной погодой стены.
But as I've argued before, both U.S. and Russian goals are unrealistic: It is hard to understand how the fighting ends without some form of soft partition for Syria, at which point the interests of the outside powers can indeed be aligned. Но как я уже говорил ранее, нереалистичными являются не только российские, но и американские цели. Непонятно, как можно прекратить боевые действия в Сирии без ее территориального раздела в какой-то мягкой форме — ведь только в случае такого раздела совпадут интересы внешних сил.
Place the ladder against the wall. Прислоните лестницу к стене.
Joint U.S.-Russian operations would ensure a quicker end to the fighting and increase chances of an eventual post-war settlement – possibly a workable partition of Syria. Совместные российско-американские военные действия обеспечат скорейшее окончание войны и повысят шансы на постепенное послевоенное урегулирование с возможным разделом Сирии.
Tom saw a crack in the wall. Том увидел трещину в стене.
In Syria, it might mean a situational alliance with Russia against Islamic State and a behind-the-scenes deal to partition Syria or phase out Assad as its legitimate ruler. В Сирии это может означать создание ситуативного альянса с Россией против ИГИЛ и заключение закулисной сделки по разделу Сирии или поэтапному отстранению Асада от должности ее легитимного правителя.
The boy drew a picture on the wall. Мальчик нарисовал на стене картину.
That can be achieved if the Syrian side, backed by both Russia and Iran, can accept a less important role for the current president, by coming to a temporary acceptance of the soft partition of Syrian already in place. Этого можно достичь в том случае, если сирийская сторона, поддерживаемая Россией и Ираном, согласится на менее значимую роль для нынешнего президента.
You may as well talk to a stone wall as to him. Разговаривать с ним — всё равно что с каменной стеной.
Obviously, the approach for a partition could range from a full break-up of the country (much as Yugoslavia broke up after the death of Marshal Josip Tito); to a very federated system like Bosnia after the Dayton Accords; to a weak but somewhat federated model like Iraq. Безусловно, варианты раздела могут быть разными — от полного дробления страны (в значительной степени как в Югославии, которая распалась после смерти маршала Иосипа Броз Тито) до федеративного устройства с высокой степенью интеграции — как Босния после Дейтонского соглашения, или более централизованное государство с элементами федерации вроде Ирака.
There were scribbles all along the wall. Вся стена была в каракулях.
Generating support for a partition is difficult because many states (Spain, Turkey — not to mention Security Council members like Britain, China, and Russia) have minorities yearning for their own countries. Найти и обеспечить поддержку раздела страны нелегко, поскольку во многих государствах (Испании, Турции — не говоря уже о таких членах Совета Безопасности как Великобритания, Китай и Россия) есть меньшинства, желающие создать свои собственные государства.
There is a portrait of Bob on the wall. На стене висит портрет Боба.
Further, the next U.S. administration is unlikely to support the partition of Iraq, as it could lead to similar calls in Turkey, Iran, and Syria. К тому же, следующая американская администрация вряд ли поддержит раздел Ирака, опасаясь спровоцировать такие же процессы в Сирии, Турции и Иране.
I helped her hang the picture on the wall. Я помог ей повесить картину на стену.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.