Sentence examples of "peacock window" in English
Just as the peacock signals his strength and fitness by displaying his enormous tail - a sheer waste of resources from a practical point of view - so costly public acts of benevolence signal to potential mates that one possesses enough resources to give so much away.
Подобно тому, как павлин демонстрирует свою силу и хорошую форму, выставляя напоказ свой огромный хвост - бесполезная трата ресурсов с практической точки зрения - так дорогостоящая публичная демонстрация благотворительности сигнализирует потенциальным партнерам, что у этого человека есть достаточно ресурсов для таких больших трат.
She opened the window, though I told her not to.
Она открыла окно, хотя я сказал ей этого не делать.
If someone can do difficult things, not only carrying peacock tail feathers or a long dark lion mane, but also things that require much practice without contributing to physical fitness and survival, and yet stay alive, that individual must have especially good genes.
Если кто-то может выполнять сложные задачи, не только такие, как носить павлиний хвост или длинную тёмную львиную гриву, но и требующие много практики, не приносящей пользы физической форме и вероятности выживания, и при этом оставаться в живых, то у такой особи должны быть особенно хорошие гены.
I'm like a caged peacock yearning for the wind on her haunches.
Я как запертый в клетку павлин, мечтающий почувствовать ветер на ляжках.
It's like a peacock has its plumage, those birds in the jungle, they attract a mate with dancing about.
Это как павлин, распустивший оперение, или птицы из джунглей исполняющие брачный танец.
And they will see the man who inflicted them strutting round like a peacock.
И будут смотреть на человека, который их сделал и ходит, распустив хвост, как павлин.
Bartender said he'd be right back, but last I saw, he was hitting on the peacock wrangler.
Бармен обещал вернуться в ближайшее время, но я видел, как он дрался с каким-то задирой.
I thought you a dilettante peacock, forced to live out your days of exile here amongst us dogs.
Я думал, ты - чванливый дилетант, вынужденный доживать в изгнании свой век, среди нас, отбросов.
Stephen Bannon wasn’t particularly wise as a White House aide – he couldn’t contain his inner peacock – and Donald Trump’s ego is particularly fragile.
Стивен Бэннон оказался не особенно мудрым в роли помощника в Белом доме (он не смог сдержать своего внутреннего павлина), а эго у Дональда Трампа отличается особой хрупкостью.
The wise president-elect identifies a peacock and avoids the species from the start, or knows how to keep its feathers in check.
Мудрый президент ещё до вступления в должность вычисляет всех подобных павлинов и с самого начала либо избегает этих птиц, либо знает, как держать в узде их перья.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert