Ejemplos de uso de "pledged" en inglés con traducción al ruso

<>
I'm pledged to obey Admiralty orders. Я обязан подчиняться приказам Адмиралтейства.
Half the government will be women, he pledged. Он пообещал, что половину мест в его правительстве займут женщины.
In fact, world leaders already pledged to do so. На самом деле, мировые лидеры уже пообещали это сделать.
I pledged my life to the Night's Watch. Я присягнул навечно Ночному Дозору.
the carrying amount of inventories pledged as security for liabilities. балансовая стоимость товарно-материальных запасов, служащих обеспечением по обязательствам.
They even pledged $1.4 billion to achieve that goal. Они даже пообещали $ 1,4 млрд для достижения этой цели.
The Congressman pledged to disprove the allegations and serve out his term. Конгрессмен пообещал опровергнуть обвинения и пробыть весь свой срок.
Trump has also pledged to back out of the Paris climate agreement. Трамп также пообещал отказаться от Парижского соглашения по климату.
Only $100 million has been pledged, but $163 million is still needed. Лишь 100 миллионов долларов было выделено, но нужно еще 163 миллиона.
The Bush administration has pledged $350 million in aid for the relief effort. Администрация Буша пообещала 350 миллионов долларов с целью облегчения усилий.
Last year party's goers pledged over 2 million dollars for this museum. На прошлой вечеринка прибыль от сборов составили 2 миллиона.
At Doha in November 2001, they pledged to give something more valuable than money: В ноябре 2001 в г. Доха они пообещали предоставить кое-что более ценное, чем деньги:
In 2009, US President Barack Obama pledged to seek a world without nuclear weapons. В 2009 г. президент США Барак Обама пообещал стремиться к созданию мира без ядерного оружия.
He has pledged to give away 10% of everything he earns over $100,000. Он дал обет жертвовать 10% от всего своего заработка свыше 100000 долларов США.
In 2008, Slovakia pledged to complete the ratification process related to CED and CRPD. В 2008 году Словакия приняла на себя обязательство завершить процесс ратификации КНИ и КПИ13. В.
From a special university fund, we pledged to rebuild the homes of a dozen families. Мы пообещали построить дома для дюжины семей на средства из специального университетского фонда.
The US government has pledged $787 billion in economic stimulus, or about 7% of GDP. Американское правительство пообещало вложить 787 миллиардов долларов в виде экономических стимулов, или приблизительно 7% от ВВП.
Even Mu'ammar al-Qadhdhafi of Libya pledged to offer assistance to the United States. Даже ливийский лидер Муаммар аль Каддафи выразил желание помочь Соединенным Штатам.
The Police Commissioner expressed condolence and pledged to solve the case as soon as possible. Комиссар полиции выразил свои соболезнования и пообещал раскрыть дело как можно скорее.
President Uhuru Kenyatta pledged to curb corruption in the public service after taking office in 2013. Президент Ухуру Кениата пообещал сократить коррупцию в государственных структурах после того, как пришел к власти в 2013 году.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.