Ejemplos del uso de "policies" en inglés con traducción "расчет"

<>
Moreover, in the past, southern African countries put their faith in protectionism and import substitution policies. Более того, в прошлом страны юга Африки делали расчёт на протекционизм и стратегию замещения импорта.
So, it looks like Republicans will continue to delude themselves that supply-side, trickle-down tax policies work, in spite of the overwhelming weight of evidence to the contrary. В результате, республиканцы, по-видимому, будут и дальше обманывать себя верой в эффективность налоговых реформ на стороне рыночного предложения в расчёте на то, что богатство будет постепенно «протекать сверху вниз», несмотря на огромную массу доказательств обратного.
The SADC’s regional plan establishes a timeframe for policy implementation over the next fifteen years that takes these constraints into account, focusing on macroeconomic policies, debt problems, and establishing a stable and secure investment climate. Согласно региональному плану организации SADC устанавливаются временные рамки воплощения в жизнь данной стратегии: в течение ближайших пятнадцати лет. В данной стратегии принимаются в расчёт данные трудности. Она концентрируется на макроэкономических задачах, проблеме долгов и установлении стабильного и надёжного инвестиционного климата.
He also pointed out the weakness of the underlying data on international investment positions, addressed uncertainties regarding oil sector data, and mentioned the emerging need to develop conceptual and statistical tools in order to assess the world's combined demand management policies, by producing global indexes of monetary aggregates and price pressures. Он также отметил слабость базовых данных о международных инвестиционных позициях, обозначил факторы неопределенности, касающиеся данных о нефтяном секторе, и упомянул о новой потребности в разработке концептуальных и статистических инструментов для оценки комбинированных программ управления спросом в мировом масштабе путем расчета глобальных индексов денежных агрегатов и факторов ценового давления.
On 6 and 7 December 2001, a second session of the expert group on charging policies was convened by the Committee to consider methodologies to calculate road user costs and to identify concrete steps towards harmonization of road user charges in the region in line with the “acquis communautaire” of the European Union. 6 и 7 декабря 2001 года Комитет созвал вторую сессию этой Группы экспертов по стратегиям взимания сборов для рассмотрения методологий расчета размера сборов с пользователей дороги и определения конкретных шагов по согласованию систем взимания сборов с пользователей дороги в этом регионе в соответствии с " достижениями Сообщества ", на которые ориентируется Европейский союз.
However, the production of physical stocks and flows consistent with national accounts concepts could provide useful information to the policy makers and society; В то же время расчет физических запасов и потоков в соответствии с концепциями национальных счетов может содействовать получению полезной информации для директивных органов и общества;
It is recommended to bring the assessment and design of policy strategies for air pollution and climate change together and to estimate costs jointly. Рекомендуется объединить процесс проведения оценки и разработки стратегий в области загрязнения воздуха и изменения климата с целью совместного расчета расходов.
The SADC’s regional plan establishes a timeframe for policy implementation over the next fifteen years that takes these constraints into account, focusing on macroeconomic policies, debt problems, and establishing a stable and secure investment climate. Согласно региональному плану организации SADC устанавливаются временные рамки воплощения в жизнь данной стратегии: в течение ближайших пятнадцати лет. В данной стратегии принимаются в расчёт данные трудности. Она концентрируется на макроэкономических задачах, проблеме долгов и установлении стабильного и надёжного инвестиционного климата.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.