Verwendungsbeispiele von "political settlement" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
That political settlement has not occurred. Однако такого политического урегулирования не произошло.
Try and build a political settlement first. и все усилия направляются в первую очередь на достижение политического урегулирования.
What would a political settlement look like? Как могло бы выглядеть политическое урегулирование?
Nor will Arafat's departure revive hopes for a political settlement with Israel. Так же как уход Арафата и не воскресит надежды на политическое урегулирование конфликта с Израилем.
But a political settlement within Afghanistan cannot succeed without a regional grand bargain. Но политическое урегулирование внутри Афганистана не может быть успешным без великой региональной сделки.
a political settlement between Germans and Slavs like that between Germans and Magyars. политическое урегулирование между немцами и славянами, такое же как между немцами и мадьярами.
There were moments during the Thirty Years War when a political settlement might have been possible. Были моменты во время тридцатилетней войны, когда политическое урегулирование было возможно.
Little real improvement can be expected unless there is a satisfactory and fully inclusive internal political settlement. Нельзя ожидать значительного улучшения, если не будет удовлетворительного и полностью всеобъемлющего внутреннего политического урегулирования.
No political settlement can be reached while our towns, villages, bridges, houses and shelters are being severely bombarded. Никакое политическое урегулирование не может быть достигнуто, пока наши города, деревни, мосты, дома и убежища подвергаются жестоким бомбардировкам.
For a start, we should recognize that there will be no political settlement in Palestine without including Hamas. Для начала мы должны признать, что политическое урегулирование в Палестине невозможно без подключения к процессу “Хамас”.
III: Regarding the need for a political settlement to resolve the current crisis, we agree on the following points: III: По вопросу о необходимости достижения политического урегулирования в целях разрешения нынешнего кризиса мы согласились со следующими выводами:
There will be no end to the vicious circle of escalating violence without a political settlement of the Palestine question. Не будет конца порочному кругу насилия без политического урегулирования палестинского вопроса.
The Iranian President Hassan Rouhani also said the path was clear for a political settlement and ending the crisis in Syria. Президент Ирана Хасан Роухани (Hassan Rouhani) тоже сказал, что теперь путь к политическому урегулированию и завершению кризиса в Сирии чист.
What it needs is a political settlement, and that will be possible only with the withdrawal of America's occupying army. То, в чем она нуждается, это политическое урегулирование, а это станет возможным только с выводом американской оккупационной армии.
Weakening the Tigers militarily has thus always been a necessary condition for achieving a political settlement with Sri Lanka's Tamils. Таким образом, ослабление военной силы Тигров всегда было необходимым условием достижения политического урегулирования с тамилами Шри-Ланки.
We continue to believe that only a political settlement, achieved through negotiation, will lead to a final resolution of the Darfur crisis. Мы по-прежнему убеждены в том, что только достигнутое с помощью переговоров политическое урегулирование приведет к окончательному разрешению дарфурского кризиса.
This is hindering any peaceful resolution in the short run and will prove increasingly prohibitive to a political settlement in the long run. Это препятствует любому мирному решению в ближайшем будущем и все больше будет мешать политическому урегулированию в долгосрочной перспективе.
Afghans themselves are overwhelmingly supportive of seeking a political settlement to end the conflict, as a recent Asia Foundation survey of national attitudes confirmed. Сами афганцы в подавляющем большинстве поддерживают поиск политического урегулирования, чтобы положить конец конфликту, что подтверждает последнее исследование национальной позиции по этому вопросу, проведенное организацией Фонд Азии.
The Geneva conference reaffirmed the central role of UNRWA in meeting the humanitarian needs of Palestine refugees until a final political settlement is reached. Женевская конференция подтвердила важную роль БАПОР в удовлетворении гуманитарных потребностей палестинских беженцев, пока не будет достигнуто окончательное политическое урегулирование.
The United Nations comprehensive settlement plan addressed this subject with the understanding that it is to be determined after a comprehensive political settlement in Cyprus. Во всеобъемлющем плане Организации Объединенных Наций по урегулированию этого вопроса предусматривалось, что он будет решен после достижения всеобъемлющего политического урегулирования на Кипре.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!