Exemples d’usage de "posturing" en anglais avec traduction en russe

<>
Traductions: tous50 autres traductions50
Is it posturing or real? Это спектакль или реальная угроза?
America’s Dangerous Anti-Iran Posturing Опасная антииранская политика Америки
Unemployment is rising - and with it populist posturing. Безработица растет, а вместе с ней и попытки популистского маневрирования.
Most of this is just political posturing and noise. В основном, все это — лишь политические игры и шумиха.
For the Russians, this hypocritical posturing is business as usual. Для русских в таком лицемерном позировании нет ничего нового.
Posturing over Kashmir remains the best way of doing that. Встать грудью за Кашмир - это по-прежнему лучший способ этого добиться.
Political posturing and outlandish claims foreclosing any possibility of compromise? Политическое позерство и диковинные претензии перекрывают любую возможность компромисса?
Iraqi politicians have not been exempt from posturing for political gain. Иракские политики, в свою очередь, также не отказываются стать в позу ради политической выгоды.
Moreover, science and technology-based approaches to development can sidestep partisan posturing. Помимо этого, научные и технологические подходы к развитию помогают обойти проблему узкопартийных позиций.
Politics becomes involved, and political posturing is amply rewarded by public attention. В процесс вовлекается политика, и политическое позерство щедро вознаграждается общественным вниманием.
French intellectuals, never shy of public posturing, are campaigning to give her French citizenship. Французские интеллектуалы, никогда не стеснявшиеся игры на публику, ведут кампанию о предоставлении ей французского гражданства.
Posturing aside, Trump will be forced to recognize that military force is not an option. Трамп будет вынужден отказаться от позёрства и признать, что применение военной силы не является реальным вариантом.
This will expose the EGF to wasteful political posturing and lobbying by countries and sectors. В результате EGF будет подвергаться ненужному политическому давлению и лоббированию со стороны отдельных стран и отраслей.
That is why the anti-Muslim posturing of some of the current presidential candidates is so counterproductive. Именно поэтому анти-Мусульманское позерство некоторых нынешних кандидатов в президенты настолько контрпродуктивно.
But there will be heated debate – and considerable posturing – over what should and should not be done. Но стоит ожидать бурные дискуссии и значительное позирование о том, что следует и чего не следует делать.
Now a lot of this is, quite obviously, pure political posturing of the most shameless and naked variety. Понятно, что подобная реакция в изрядной мере – политические игры в самой бесстыдной и неприкрытой форме.
Not in countries like Czechoslovakia, where the music – more than the posturing – was an expression of serious rebellion. Но только не в таких странах, как Чехословакия, где сама эта музыка (в большей степени, чем политическое позёрство) была выражением серьёзного бунта.
But, as the failure of the Front National in France shows, it cannot break through from posturing to power. Но как показывает неудача партии Национальный Фронт во Франции, они не могут одержать победу, заявляя свои претензии на власть.
All of this has jangled nerves - as did similar military posturing and diplomatic arm wrestling from 2009 to mid-2011. Все это похоже на игру на нервах - так же как и аналогичное военное позерство и дипломатическая борьба с 2009 года до середины 2011 года.
Both European and American debates have been replete with posturing and tests of will, turning politics into a game of “chicken.” В европейских и американских дебатах слишком много позёрства и испытаний силы воли, что превращает политику в «игру в труса».
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !