Ejemplos del uso de "preamble" en inglés con traducción "преамбула"

<>
Traducciones: todos196 преамбула191 otras traducciones5
The preamble has a binary choice: Возможны два варианта преамбулы:
These principles are reiterated in the Preamble to the Government Program. Эти принципы повторяются в преамбуле Программы правительства.
In other words, a successful buyback is a preamble to default. Другими словами, успешный выкуп является преамбулой к дефолту.
The preamble has a binary choice: yes to God, no to God. Возможны два варианта преамбулы: сказать Богу да или сказать Богу нет.
The preamble of the Constitution states that Europe is "united in its diversity." В преамбуле к конституции говорится, что Европа "едина в своем многообразии".
Last I heard, the preamble still said, "We, the people of India," right? Насколько я помню, преамбула начинается словами "Мы, народ Индии." верно?
But when it comes to the preamble, the EU Constitution should reflect European heterogeneity. Преамбула же Конституции ЕС должна отражать европейскую разнородность.
So the next sentence is is going to be the preamble to the question. Следующее предложение - преамбула вопроса.
So with that preamble, I want to go into discussing the two most profound social trends. Вот с такой преамбулой и хотелось бы начать обсуждение двух основных общественных тенденций.
The discussion was based on the text of the preamble as contained in the “Chairperson's perception” paper. Обсуждение было построено на основе текста преамбулы, содержащегося в " Концепции Председателя ".
In Europe, the Vatican lobbied for acknowledgement of God in the preamble to the proposed European Constitutional Treaty. В Европе Ватикан лоббировал признание Бога в преамбуле к проекту конституционного договора ЕС.
The preamble, on which little has been written, is, with respect to treaties, “an internal source of reference. Преамбула, в отношении которой написано не так много, является по отношению к договорам «внутренним источником ссылки.
In the preamble, we have merely added a reference to resolution 55/33 B of 20 November 2000. В преамбуле мы лишь добавляем ссылку на резолюцию 55/33 В от 20 ноября 2000 года.
But by this standard, the preamble of the draft European Constitution drawn up by the Convention is utterly inadequate. Однако, если следовать данному утверждению, преамбула проекта Европейской Конституции, составленной Конвентом, носит совершенно неадекватный характер.
The main purpose of his new constitution is its preamble, which enshrines Kosovo as an inalienable part of Serbia. Главная цель новой конституции заключается в ее преамбуле, которая закрепляет Косово как неотделимую часть Сербии.
The preamble might also contain a reference to General Assembly resolution 1803 (XVII) on permanent sovereignty over natural resources. Преамбула могла бы также содержать ссылку на резолюцию 1803 (XVIII) Генеральной Ассамблеи о неотъемлемом суверенитете над естественными ресурсами.
The Preamble to the Constitution prescribes justice to all citizens, classifying justice into three categories, i.e. social, political and economic. Преамбула к Конституции устанавливает нормы справедливости для всех граждан, классифицируя справедливость на три категории, а именно на социальную, политическую и экономическую.
In response, it was observed that the length and content of the draft preamble were generally in line with previous UNCITRAL instruments. В ответ на это было заявлено, что объем и содержание проекта преамбулы в целом согласуются с предыдущими документами ЮНСИТРАЛ.
Thailand has not promulgated and applied domestic laws or measures of the kind referred to in the preamble of the aforesaid resolution. Таиланд не принимал и не применяет национальных законов или мер, подобных тем, о которых говорится в преамбуле к вышеупомянутой резолюции.
Only through that approach could the deep cuts in greenhouse gas emissions mentioned in the preamble to the draft resolution be achieved. Только при применении такого подхода можно добиться резкого снижения уровня выбросов парниковых газов, о чем говорится в преамбуле проекта резолюции.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.