Ejemplos del uso de "prevailing" en inglés con traducción "преобладать"

<>
The prevailing exchange-rate system is lopsided. Преобладающая система обменных курсов является однобокой.
Future results might differ depending on prevailing market conditions. Будущие результаты могут отличаться в зависимости от преобладающих условий рынка.
So strong is the prevailing Western narrative on Russia. Настолько сильным является преобладающий западный нарратив по поводу России.
It's not just prevailing at war, though war still persists. Это не просто победа в войне, хотя война и продолжает преобладать.
A mixed forest is a forest without one prevailing plant species. Смешанный лес это лес в котором не преобладает ни один вид растений.
The problem is not illiquidity but insolvency at prevailing interest rates. Проблема заключается не в неликвидности, а в неплатёжеспособности при преобладающих процентных ставках.
The prevailing age group among male managers is 21-40 years. Преобладающей возрастной группой для мужчин-менеджеров является 21-40 лет.
The prevailing image then was that these companies had an almost limitless future. Преобладала точка зрения (имидж подотрасли), что у компаний имеются почти ничем не ограниченные перспективы.
Educated, successful Roma will shatter the prevailing negative stereotypes by their very existence. Образованные, успешные цыгане разрушат преобладающие отрицательные стереотипы своим собственным существованием.
If those expectations turn out to be wrong, the prevailing international order collapses. Если эти ожидания оказываются ошибочными, преобладающий международный порядок рушится.
But this time it is the prevailing economic model that must be transformed. Однако в этот раз речь идет о преобладающей экономической модели, которая должна быть преобразована.
Nonetheless, Blackstone Group LP Chairman Stephen Schwarzman summed up the prevailing mood in Davos. Тем не менее глава компании Blackstone Group LP Стивен Шварцман (Stephen Schwarzman) суммировал преобладающее настроение в Давосе.
Erm, the prevailing wind was northerly, so in other words, blowing from the north. Преобладающий ветер был северный, иначе говоря, дующий с севера.
It might be discreet of you to bend a little to the prevailing wind. Тебе было бы разумно сделать небольшой наклон в сторону преобладающих ветров.
First, Kissinger turns on its head the prevailing narrative about the impasse over Ukraine. Во-первых, Киссинджер переворачивает с ног на голову преобладающий сегодня нарратив о тупиковой ситуации на Украине.
The prevailing belief that market discipline corrects such imbalances is false, for two reasons. Преобладающая вера в то, что дисциплина рынка исправляет такой дисбаланс, является ложной по двум причинам.
The pipeline deal is the manifestation of cooler heads prevailing between the two old allies. Сделка по строительству трубопровода — это доказательство того, что в отношениях меду двумя союзниками преобладает холодный разум.
This entails abandoning the prevailing dogma that taxes should only be increased when absolutely necessary. Это влечет за собой отказ от преобладающей догмы о том, что налоги необходимо увеличивать только в случае крайней необходимости.
Indeed, the internet boom/bust cycle brings into question prevailing economic theories about financial markets. В действительности, наблюдаемый цикл взлета/падения интернет-экономики тесно увязан с преобладающими экономическими теориями функционирования финансовых рынков.
"As long as the EURUSD doesn't clear the 115 handle, the downside is still prevailing." «Пока EURUSD не перескочит отметку 115, преобладающей тенденцией остаётся снижение».
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.