Ejemplos de uso de "procurement contract" en inglés con traducción al ruso

<>
Traducciones: todos153 договор о закупках144 otras traducciones9
In response to paragraph 48, UNRWA states that every procurement contract with suppliers contains a clause requiring them to attest that no official of the Agency received any direct or indirect benefit arising from that particular contract. В ответ на пункт 48 БАПОР заявляет, что во всех контрактах на закупки содержатся положения, требующие от поставщиков подтвердить, что ни одно должностное лицо Агентства не получило прямой или косвенной выгоды от заключения соответствующего контракта.
The Group would also be closely monitoring the measures proposed or undertaken by the Administration on such issues as vendor registration, vendor performance evaluation, performance bonds, procurement planning, delegation of authority, vacancy rates for procurement staff and ex post facto submission for approval of procurement contract awards. Группа будет также внимательно следить за планируемыми и принимаемыми администрацией мерами в таких областях, как регистрация поставщиков, оценка выполнения поставщиками контрактов, гарантийные залоги, планирование закупок, делегирование полномочий, нормы вакансий для сотрудников по закупкам и представление контрактов на закупки на утверждение задним числом.
Where the contract price exceeds [the enacting State includes a minimum amount [or] the amount set out in the procurement regulations], the procuring entity shall promptly publish notice of the award of the procurement contract (s) in any manner that has been specified for the publication of contract awards under article of this Law. Если договорная цена превышает [государство, принимающее настоящий Закон, включает минимальную сумму [или] сумму, установленную в подзаконных актах о закупках], закупающая организация незамедлительно публикует уведомление о заключении договора (договоров) о закупках в любом порядке, который был указан в отношении опубликования решений о заключении договоров согласно статье настоящего Закона.
Where the contract price exceeds [the enacting State includes a minimum amount [or] the amount set out in the procurement regulations], the procuring entity shall promptly publish notice of the award of the procurement contract (s) in any manner that has been specified for the publication of contract awards under article 20 of this Law. Если договорная цена превышает [государство, принимающее настоящий Закон, включает минимальную сумму [или] сумму, установленную в подзаконных актах о закупках], закупающая организация незамедлительно публикует уведомление о заключении договора (договоров) о закупках в любом порядке, который был указан в отношении опубликования решений о заключении договоров согласно статье 20 настоящего Закона.
The Under-Secretary-General is required to record the reasons in writing and may then award a procurement contract, either on the basis of an informal method of solicitation or on the basis of a directly negotiated contract, to a qualified vendor whose offer substantially conforms to the requirement at an acceptable price (Financial rule 105.16 (b)). Заместитель Генерального секретаря обязан письменно указать причины, после чего он вправе заключить контракт на закупку — либо на основе неформального метода запрашивания предложений, либо на основе непосредственных переговоров — с отвечающим установленным критериям поставщиком, оферта которого по существу соответствует требованиям при приемлемой цене (финансовое правило 105.16 (b)).
When a determination is made pursuant to paragraph (a) above, the Registrar shall record the reasons in writing and may then award a procurement contract, either on the basis of an informal method of solicitation, or on the basis of a directly negotiated contract, to a qualified vendor whose offer substantially conforms to the requirement at an acceptable price. В случае принятия решения согласно пункту (a) выше, Секретарь документально фиксирует его причины, а затем вправе заключить контракт на закупку — либо на основе неформального метода запрашивания предложений, либо на основе непосредственных переговоров — с отвечающим установленным критериям поставщиком, оферта которого по существу соответствует требованиям при приемлемой цене.
Such cooperation may include the execution of common procurement decisions of other organizations of the system and may be approved under the authority vested in the Under-Secretary-General for Management, under financial rule 105.16 (a) (iii), to allow an exception when the proposed procurement contract is the result of cooperation with other organizations of the United Nations system. Такое сотрудничество может включать выполнение общих закупочных решений других организаций системы, и это может быть одобрено в рамках предоставленных в соответствии с финансовым правилом 105.16 (a) (iii) заместителю Генерального секретаря по вопросам управления полномочий разрешать исключения в тех случаях, когда предлагаемый контракт на закупку является результатом сотрудничества с другими организациями системы Организации Объединенных Наций.
When a determination is made pursuant to subparagraph (a) above, the Under-Secretary-General for Management shall record the reasons in writing and may then award a procurement contract, either on the basis of an informal method of solicitation or on the basis of a directly negotiated contract, to a qualified vendor whose offer substantially conforms to the requirement at an acceptable price. В случае принятия решения согласно пункту (a) выше заместитель Генерального секретаря по вопросам управления письменно указывает его причины, после чего вправе заключить контракт на закупку — либо на основе неформального метода запрашивания предложений, либо на основе непосредственных переговоров — с отвечающим установленным критериям поставщиком, оферта которого по существу соответствует требованиям при приемлемой цене.
The Working Group may wish to include further amendments to reflect the requirements for framework agreements here or in the framework agreements provisions, such as: “Where the contract price under a framework agreement exceeds [the enacting State includes a minimum amount [or] the amount set out in the procurement regulations], the procuring entity shall promptly publish notice of the award of the procurement contract (s). Рабочая группа, возможно, пожелает включить дополнительные изменения, с тем чтобы отразить здесь или в положениях рамочных соглашений такие требования рамочных соглашений, как " Если договорная цена согласно рамочному соглашению превышает [государство, принимающее Типовой закон, включает минимальную сумму [или] сумму, указанную в подзаконных актах о закупках], закупающая организация незамедлительно публикует уведомление о решении о заключении договора (договоров) о закупках.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.