Ejemplos de uso de "procuring entity" en inglés con traducción al ruso

<>
Ms. Nicholas (Secretariat) said that draft article 7 set out the conditions to be met if a procuring entity wished to resort to single-source procurement. Г-жа Николас (Секретариат) говорит, что в проекте статьи 7 изложены условия, которые должны быть выполнены, если закупающая орга-низация намерена прибегнуть к закупкам из одного источника.
Where it has not assess responsiveness of initial submissions prior to the auction, the procuring entity shall assess after the auction the responsiveness of the submission that has been found to be the successful submission. Если закупающая сторона не проводила оценки соответствия предъявляемым требованиям первоначальных представлений до аукциона, она проводит оценку соответствия предъявляемым требованиям представления, которое было признано выигравшим представлением, после аукциона.
Prices and other criteria to be used by the procuring entity in determining the successful submission as specified in the notice of the electronic reverse auction, where the procurement contract is to be awarded to the lowest evaluated submission. если решение о заключении договора о закупках выносится в пользу стороны, представившей представление, оцененное как наиболее выгодное, на ценах и других оценочных критериях, указанных в уведомлении об электронном реверсивном аукционе.
The procuring entity may engage in procedures described in article 12 bis if the submission that has been found to be the successful submission gives rise to concerns as to the ability of the supplier or contractor to perform the procurement contract. Закупающая сторона может применять процедуры, указанные в статье 12 бис, если представление, которое было признано выигравшим представлением, дает основания сомневаться в способности поставщика (подрядчика) выполнить договор о закупках.
The procuring entity shall also promptly notify in writing all other suppliers or contractors that are parties to the framework agreement of the award of the contract, the name and address of the supplier or contractor to whom the notice has been issued and the contract price.” Закупающая сторона незамедлительно направляет всем таким поставщикам или подрядчикам, которые являются сторонами рамочного соглашения, письменное уведомление о заключении договора, наименовании и адресе поставщика или подрядчика, которым было выдано уведомление, а также о договорной цене ".
They are based on the notion that electronic reverse auctions are primarily intended to satisfy the needs of a procuring entity for standardized, simple and generally available goods that arise repeatedly, such as for off-the-shelf products (e.g., office supplies), commodities, standard information technology equipment, and primary building products. Они основаны на том понимании, что электронные реверсивные аукционы предназначаются главным образом для удовлетворения повторяющихся потребностей закупающей стороны в стандартных, простых и общедоступных товарах, например, имеющихся в широкой продаже изделиях (канцелярских товарах), сырьевых товарах, стандартном оборудовании в области информационных технологий и основных строительных материалов.
Serbia indicated full compliance with the provision under review and excerpted legislation stating that the criteria on the basis of which a procuring entity selects the most advantageous bid have to be described and evaluated in the tender documents, must not be discriminatory and have to be logically related to the subject of public procurement. Сербия сообщила о полном соблюдении рассматриваемого положения и привела выдержки из законодательства, заявив, что критерии, на основе которых закупающий орган выбирает самое выгодное предложение, должны описываться и оцениваться в заявочной документации, не должны быть дискриминационными и должны быть логически связанными с объектом публичных закупок.
A framework agreement procedure is a procurement conducted in two stages: a first stage to select supplier (s) or contractor (s) to be the party or parties to a framework agreement with a procuring entity, and a second stage to award procurement contracts under the framework agreement to one or more of those supplier (s) or contractor (s)., Процедура рамочного соглашения представляет собой закупку, проводимую в два этапа: первый этап- для отбора поставщика (поставщиков) или подрядчика (подрядчиков), которые могут стать стороной или сторонами рамочного соглашения, и второй этап- для заключения договоров о закупках согласно рамочному соглашению с одним или несколькими из этих поставщиков или подрядчиков,.
Under the conditions for the use of electronic reverse auctions set out in article [22 bis], electronic reverse auctions are primarily intended to satisfy the needs of a procuring entity for standardized, simple and generally available goods that arise repeatedly, such as for off-the-shelf products (e.g., office supplies), commodities, standard information technology equipment, and primary building products. В соответствии с условиями использования электронных реверсивных аукционов, изложенных в статье [22 бис], такие аукционы предназначаются главным образом для удовлетворения повторяющихся потребностей закупающей стороны в стандартных, простых и общедоступных товарах, например, имеющихся в широкой продаже изделиях (канцелярских товарах), сырьевых товарах, стандартном оборудовании в области информационных технологий и основных строительных материалов.
It is suggested, therefore, that it would be consistent with the aims and objectives of the Model Law to require the procuring entity under the conditions referred to in articles 20 (a) and 37 (3) (a) to hold open tendering with prequalification (the latter is in any event recommended by the current Guide to Enactment for goods, construction or services of a highly complex or specialized nature). В этой связи высказывается мнение, что целям и задачам Типового закона отвечало бы требование к закупающей стороне проводить в условиях, указанных в статьях 20 (а), 37 (3) (a), открытые торги с предквалификационным отбором (такой отбор в любом случае рекомендуется проводить нынешним Руководством по принятию при закупках товаров, работ или услуг высокосложного или специализированного характера).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.