Ejemplos de uso de "publicly funded organization" en inglés con traducción al ruso

<>
The US population is aging, so there will be a sharp increase in the costs of publicly funded health care and pension systems. Население США стареет, и резкий рост затрат на общественную медицину и пенсионную систему неизбежен.
Today, it is hard to believe that in the heyday of the welfare state, universities were both more elite and more publicly funded than they are today. Сегодня с трудом верится, что в период расцвета государств всеобщего благосостояния, университеты были как более элитными, так и получали больше финансирования от государства, чем сегодня.
The 1988 reforms established France’s system of publicly funded political parties, and required all elected members of the National Assembly to provide full financial disclosure to a newly created commission. Реформы 1988 года привели к появлению во Франции системы финансируемых государством политических партий, а все избранные члены Национальной ассамблеи стали обязаны полностью раскрывать финансовую информацию о себе перед специально учреждённой комиссией.
The irony here is that Myriad’s discovery would have been made in any case, owing to a publicly funded, international effort to decode the entire human genome that was a singular achievement of modern science. Ирония заключается в том, что открытие Myriad было бы сделано в любом случае благодаря финансируемым государствами международным усилиям по расшифровке всего генома человека, что стало выдающимся достижением современной науки.
While in the 1990s American youths were inventing dotcoms in their garages, European youths spent years enjoying a worry-free, tuition-free and pampered life in publicly funded universities, paid for by taxpayers. В то время как американская молодежь в 1990-е годы изобретала в своих гаражах домкомы (.com - Интернет-сайты электронной коммерции), европейская молодежь транжирила годы, наслаждаясь беззаботной, не омраченной необходимостью платить за обучение, изнеженной жизнью в финансируемых государством университетах, обучение в которых оплачивается за счет налогоплательщиков.
Europe is divided: some countries, notably Italy, support the US; others, notably France and Germany, argue in favor of a European plane built by Airbus in a $15 billion publicly funded project. Европа разделилась: некоторые страны, особенно Италия, поддерживает США; другие, особенно Франция и Германия, приводят доводы в пользу европейского самолета, построенного компанией Аэробус в рамках финансируемого государством проекта стоимостью в 15 миллиардов долларов.
Block and Keller describe how a “decentralized network of publicly funded laboratories” and an “alphabet soup” of financing initiatives, such as the Small Business Innovation Research (SBIR) program, work with private firms and help them commercialize their products. Блок и Келлер описывают, как «децентрализованная сеть финансируемых государством лабораторий» и «алфавитный суп» финансовых инициатив (например, SBIR – аббревиатура проекта «Инновационные исследования в малом бизнесе») работают с частными фирмами и помогают им заниматься коммерциализацией продуктов.
Publicly Funded Inequality Финансируемое за счет всех нас неравенство
Raising taxes on the beneficiaries of publicly funded research would be a challenge, given that the link between an original breakthrough and the wealth it created might be hard to quantify. Повышение налогов на получателей средств публично финансируемых исследований было бы сложным вопросом, так как трудно определить количественное соотношение между результатами достигнутого научного прорыва и объемом средств, которые для этого затрачены.
The few innovative drugs usually stem from publicly funded research done at government or university labs. Немногочисленные действительно новые препараты обычно являются результатом исследований, проведенных за бюджетные деньги в правительственных или университетских лабораториях.
But such programs, whether publicly funded or not, have been psychologically transforming. Но подобные программы, не важно, финансируемые государством или нет, оказывают преображающее воздействие на психику.
For example, the German government's proposal to create quotas for women in publicly funded scientific research has provoked widespread criticism – familiar from "affirmative action" debates about racial equality in the US – that hiring standards will be lowered. Например, предложение Германского правительства создать квоты для женщин в научных исследованиях, финансируемых государством, спровоцировали широко распространенную критику - знакомую нам благодаря дебатам "утвердительного действия" о расовом равенстве в Соединенных Штатах – того, что критерии найма будут занижены.
Another solution would be to reform the tax code to reduce returns when an individual or firm is cashing in on publicly funded research. Другое решение состояло бы в том, чтобы преобразовать налоговый кодекс с целью уменьшения прибыли в тех случаях, когда конкретный человек или фирма превращает в капитал результаты, полученные в ходе публично финансируемого исследования.
They pay landowners for exclusive collecting rights on ranches, displacing paleontologists and ruining publicly funded research and graduate dissertations. Они платят владельцам земель за эксклюзивные права на их ранчо и выгоняют палеонтологов с участков, на которых велись разработки в течение десятилетий, сводя на нет финансируемые общественностью исследования и кандидатские диссертации.
It's as if the world is flattening off, isn't it? These countries are lifting more than the economy and will be very interesting to follow this over the year, as I would like you to be able to do with all the publicly funded data. Thank you very much. Как будто мир выравнивается, не так ли? Эти страны наращивают больше, чем экономику, и будет чрезвычайно интересно наблюдать за этим в течение года. Желаю вам иметь возможность сделать это благодаря государственной статистике. Благодарю вас!
R&amp;D in total in the economy, publicly funded, is about 0.6 percent of GDP. Вся исследовательская и конструкторская работа, финансируемая государством, составляет примерно 0.6% ВВП.
In 1984, the Government of Canada enacted legislation (the Canada Health Act) for publicly funded health care insurance. В 1984 году правительство Канады приняло закон (Закон Канады о здравоохранении), предусматривающий государственное финансирование медицинского страхования.
The Government argued that the appellants did not require medical treatment and that it was entirely speculative to conclude that they would not receive adequate and timely medical treatment from the publicly funded health care system. Правительство утверждало, что заявители не нуждались в медицинском лечении и что заключение о том, что они не получили бы надлежащей и своевременной медицинской помощи в системе охраны здоровья, финансируемой государством, было полностью спекулятивным.
The involvement of organisations in publicly funded projects should be subject not only to evaluation of their equality competences and to the inclusion of equality in their statutes but also to the inclusion in their philosophy of emancipation of women and the promotion of equality between women and men. участие организаций в финансируемых государством проектах должно быть обусловлено не только оценкой их компетентности в области обеспечения равенства и включением вопросов равенства в их уставные документы, но и внедрением вопросов эмансипации женщин и содействия обеспечению равенства мужчин и женщин в идеологию этих организаций.
Newfoundland and Labrador believes strongly in the publicly funded health care system, and has made a conscious decision to strengthen it. Ньюфаундленд и Лабрадор верят в действенность системы здравоохранения, финансируемой государством, и руководствуются сознательной решимостью ее укреплять.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.