Beispiele für die Verwendung von "purchasers" im Englischen

<>
Some of the new purchasers have a similar attitude. Некоторые из новых покупателей исповедуют такой же подход.
Purchasers at the sale will not obtain a clear title and will, consequently, discount the amount they offer for the assets being sold. В рамках такой продажи приобретатели активов не получают чистого правового титула и, как следствие, занижают сумму, предлагаемую в обмен на реализуемые активы.
(v) to any potential purchasers or investors in the Company; (V)любому потенциальному покупателю или инвестору компании, и
Still, rich country drug purchasers, however, should not fear the worst: Однако покупатели лекарств в богатых странах не должны боятся худжего:
China and Hong Kong are the largest net purchasers of US Treasury securities. Китай и Гонконг являются крупнейшими нетто-покупателями ценных бумаг Казначейства США.
It was young, single women who were the major purchasers of houses in the neighborhood. Именно одинокие молодые женщины были главными покупателями домов в этом районе.
Consider using a cross-sell campaign to reach purchasers with a product related to their purchase. Например, с помощью кампании для перекрестных продаж вы можете охватить покупателей, продемонстрировав им продукт, связанный с тем, который они уже купили.
The Russian government now spends more on new Russian-made conventional weapons than do foreign purchasers. Теперь российское правительство тратит больше денег на новые виды российского обычного оружия, чем это делают иностранные покупатели.
China is one of the biggest purchasers of US Treasuries, and continues to finance US consumption and investment. Китай является одним из крупнейших в мире покупателей казначейских облигаций США и продолжает финансировать потребление и инвестиции в Америке.
Countries like Vietnam and Venezuela remain reliable purchasers, but do not have the budget to bankroll major increases. Такие страны, как Вьетнам и Венесуэла, пока остаются надежными покупателями, однако у них нет возможности резко нарастить объемы импорта.
The UNECE code allows purchasers to indicate whether or not they wish to specify the lean and fat colour. Код ЕЭК ООН дает возможность покупателям указывать, желают ли они оговорить цвет постного мяса и жира.
They are also among the largest net purchasers, meaning that their monthly purchases tend to exceed their monthly sales. Эти страны также относятся к числу самых крупных нетто-покупателей, то есть, ежемесячные объемы покупок у них обычно существенно превосходят объемы продаж.
It provides a variety of options to purchasers for grading, packing, labelling and other aspects of egg products traded internationally. Он предоставляет покупателям выбор видов продуктов, упаковки, маркировки и других характеристик яичных продуктов, поступающих в международную торговлю.
The local banks qualify the home purchasers, originate the micro-mortgage and service the loan even after it is sold. Местные банки будут производить квалификацию покупателей домов, служить источником микроипотеки и обслуживать займы даже после их продажи.
Purchasers of goods and services should have the opportunity to correct input errors immediately prior to confirmation of acceptance (double click). Покупателям товаров и услуг должна быть предоставлена возможность исправлять допущенные изначально ошибки перед самым подтверждением акцепта (двойной щелчок).
After the Rose Revolution of November 2003, Russian companies turned out to be the most avid purchasers of Georgian enterprises and their assets. После Розовой Революция в ноябре 2003 года российские компании оказались самыми алчными покупателями грузинских предприятий и их активов.
There would also be significant resource and systems-development issues, since the pool of potential purchasers would be large (in theory, all future participants). Возникнут также существенные вопросы, касающиеся ресурсов и разработки соответствующих систем, поскольку число потенциальных «покупателей» будет весьма большим (теоретически все будущие участники).
If CDSs are concentrated in particular financial institutions, these institutions could be at risk – more so than the primary purchasers of Greek debt themselves. И если эти свопы сконцентрированы в определенных финансовых институтах, то эти институты могут подвергаться риску, причем значительно большему, чем первоначальные покупатели греческого долга.
The precise number of foreign deals for U.S. luxury properties is difficult to calculate because many purchasers are registered as trusts or limited liability companies. Точное число сделок с иностранцами в отношении американской роскошной недвижимости сложно подсчитать, потому что многие покупатели зарегистрированы как трасты или компании с ограниченной ответственностью.
Facebook discovered the Russian connection as part of an investigation that began this spring looking at purchasers of politically motivated ads, according to people familiar with the inquiry. Facebook обнаружила российский след в ходе начавшегося этой весной расследования, целью которого было выявить покупателей политически мотивированных рекламных сообщений. Об этом рассказали люди, знакомые с ходом расследования.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.