Ejemplos del uso de "puzzlement" en inglés

<>
Putin’s gambit, Obama’s puzzlement Гамбит Путина, замешательство Обамы
But that feeling of puzzlement is structural to contemporary art. Но это чувство замешательства является основой современного искусства.
For years, I’ve had to put up with amused puzzlement at my taste in entertainment. Долгие годы я наблюдаю за тем потешным замешательством, которое вызывает моя любовь к этой игре.
This year’s World Economic Forum Annual Meeting in Davos came at a moment of puzzlement for the world’s economic and financial elites. В этом году Всемирный экономический форум в Давосе проходил в момент замешательства в среде мировых экономических и финансовых элит.
For most economists, the extent to which modern capitalism has been shaped by earlier cultural predispositions is a source of puzzlement at best, if not merely a factor to be dismissed. Для большинства экономистов степень, до которой современный капитализм был сформирован более ранней культурной предрасположенностью, является источником замешательства, в лучшем случае, если не просто отвергаемым фактором.
A number of thoughtful observers – like Citigroup’s Robert Rubin, Harvard’s Larry Summers, and The Financial Times’s Martin Wolf – have expressed puzzlement in recent months about financial markets’ perceptions of risk. Ряд внимательных наблюдателей, как, например, Роберт Рубин из Citigroup, Лэрри Саммерс из Гарвардского университета и Мартин Вульф из «The Financial Times», в последние несколько месяцев выразили свое удивление и замешательство относительно восприятия риска финансовыми рынками.
I settled on the term “abuse” and, when that didn’t resolve his puzzlement, “sexual abuse.” Я использовал термин «насилие», но так как он все равно не понял, я уточнил — «сексуальное насилие».
In a recent op-ed in the New York Times, the former president expressed his continuing puzzlement as to why Russia invaded Georgia: В своей недавней статье в New York Times экс-президент писал, что он до сих пор недоумевает, как могла Россия вторгнуться в Грузию:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.