Verwendungsbeispiele von "qualitative filter paper" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
When they sample from animals, they collect the blood on the filter paper and this allows us to identify yet-unknown viruses from exactly the right animals - the ones that are actually being hunted. Когда они берут пробы у животных, они собирают кровь на эту фильтровальную бумагу, и это позволяет нам обнаруживать неизвестные доселе вирусы именно у тех животных, на которых они охотятся.
We give them these little pieces of filter paper. Мы даём им такие маленькие кусочки фильтровальной бумаги.
They show us filter paper they've used to collect the animals' blood. Они показывают нам фильтровальную бумагу, на которую они собрали кровь животных.
Access to early infant diagnosis using polymerase chain reaction virological testing is starting to become more available, and in countries with limited laboratory capacity, specimens from distant sites are now being transported using filter paper to collect blood with dried blood spots (DBS). Доступ к своевременному диагностированию младенцев на основе использования вирологических тестов с полимеразным усилением становится доступным, и в странах, имеющих ограниченный потенциал в плане лабораторных исследований, в настоящее время из отдаленных районов доставляются образцы с использованием фильтрованной бумаги для сбора крови с «сухими кровяными пятнами».
This filter shall consist of activated charcoal sandwiched between two layers of paper, and shall be used to reduce and stabilise the hydrocarbon concentrations of ambient emissions in the dilution air; Этот фильтр состоит из активированного древесного угля, находящегося между двумя слоями бумаги, и используется для уменьшения и стабилизации концентрации углеводородов в разрежающем воздухе, поступающем извне;
The paper proposed a qualitative analysis of the dissemination, marketing and use of gender statistics at Eurostat. В настоящем документе предлагается качественный анализ распространения, маркетинга и использования гендерной статистики в Евростате.
If the recommendations remain only words on paper, we may not witness a qualitative change; but if undertaken in an honest, serious, effective and constructive manner, those recommendations can improve the nature of trade and transit and fully realize the objectives of the Almaty Programme of Action. Если рекомендации останутся только словами на бумаге, мы, вероятно, не увидим качественных сдвигов; но если они будут осуществляться честно, серьезно, эффективно и конструктивно, эти рекомендации могут улучшить характер торговли и транзита и в полной мере помочь реализовать цели Алматинской программы действий.
Advice to key stakeholders in the Uganda peace negotiations process on accountability and reconciliation under international law, including through the development of an options paper on transitional justice and the preparation of a qualitative study on transitional justice; консультирование ключевых заинтересованных сторон в рамках процесса мирных переговоров в Уганде по вопросам отчетности и примирения в соответствии с нормами международного права, в том числе путем подготовки документов о различных вариантах отправления правосудия в переходный период, а также проведения углубленного исследования по вопросам отправления правосудия в переходный период;
With reference to paragraph 26 of the paper presented by Sir Nigel, he wondered to what extent a qualitative element or measurement could be introduced into the assessment, and whether Sir Nigel had thought about the extent to which, while making allowance for available capacities and resources, diverse sources, such as materials from non-governmental organizations (NGOs) and national institutions, could be used. Обращаясь к пункту 26 документа, представленного сэром Найджелом, оратор осведомляется, в какой степени качественный аспект может быть включен в оценку, и задавался ли сэр Найджел вопросом о том, в какой степени могут использоваться различные источники, такие как материалы неправительственных организаций (НПО) и национальных институтов, с учетом имеющегося потенциала и ресурсов.
A plan for the empowerment of Arab youth 2004-2007 was drawn up and a paper entitled, The Arab Declaration on Empowerment of Youth was prepared by drawing on a number of studies, the available quantitative and qualitative data and background studies prepared for this purpose, together with a number of relevant Arab and international papers. Был разработан план по улучшению положения арабской молодежи на 2004-2007 годы и был подготовлен документ, озаглавленный " Арабская декларация по улучшению положения молодежи ", на основе ряда исследований, имеющихся количественных и качественных данных и фоновых исследований, осуществленных в этой связи, а также ряда соответствующих арабских и международных документов.
This dust is impossible to filter from the air. Эту пыль невозможно отфильтровать из воздуха.
All of the flowers are paper. Все эти цветы - бумажные.
Even though there is a transport hub development program in the city, no qualitative criteria are designated, states Alexander Morozov, co-chairman of the public organization "City and Transport". Хотя в городе есть программа развития ТПУ, не обозначено никаких качественных критериев, - констатирует Александр Морозов, сопредседатель общественной организации "Город и транспорт".
Instead I use it in reverse: as a filter to exclude potential trades. Вместо этого я использую его наоборот: в качестве фильтра для исключения потенциальных сделок.
Stop writing and hand your paper in. Прекратите писать и передайте свои работы.
At the same time, it is suffused with qualitative ideas. В то же время там полно качественных идей.
And now the equity curves with and without the CRTDR < 50% filter: И теперь график эквити с фильтром CRTDR < 50% и без него:
Draw a line on your paper. Начерти линию на своей бумаге.
Starting from 1999 the goal of CMS Forex is providing the exchange market participant with a forceful technique of currency trading in combination with high-grade performance, excellent and qualitative service for clients. Начиная с 1999 года задачей CMS Forex`s является обеспечение участников валютного рынка мощной технологией валютной торговли в сочетании с высокопрофессиональным исполнением, превосходным сервисом и качественным обслуживанием клиентов.
Instead of using it as a signal, what if we use it in reverse as a filter? Вместо того чтобы использовать его в качестве сигнала, что произойдет, если мы будем использовать его в качестве фильтра?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!