Ejemplos del uso de "quixotic" en inglés

<>
Traducciones: todos13 донкихотский7 otras traducciones6
This project might have seemed quixotic a few years ago, but now it fits the times perfectly. Этот проект мог показаться идеалистическим несколько лет назад, однако сейчас он очень своевременен.
Nonetheless, Europe has continued to pursue its quixotic course, even without a global treaty on reducing carbon emissions. Несмотря на это, Европа продолжает осуществлять свой идеалистический курс, даже при отсутствии глобального договора о сокращении выбросов углекислого газа.
My own efforts to advance the cause of UN reform when I was Australia’s foreign minister were about as quixotic and unproductive as anything I have ever tried to do. Мои собственные усилия по продвижению дела реформирования ООН, когда я был министром иностранных дел Австралии, были самыми идеалистичными и непродуктивными из всего, что я когда-либо пытался сделать.
It was quixotic to think that, if the United Nations had not been capable of holding a referendum after 11 years, it would suddenly be able to do so in five years. Было бы донкихотством надеяться, что, хотя Организация Объединенных Наций оказалась не в состоянии провести референдум по прошествии 11 лет, она вдруг сможет это сделать еще через пять лет.
Known as the North Korea of Europe until the early 1990s, when Albania abandoned its quixotic quest for autarky, it started cutting and sowing garments and shoes for Italian manufacturers, gradually evolving its own fully integrated companies. До начала 1990-х годов известная, как Северная Корея Европы, когда Албания отказалась от пути следования автаркией, она начала покрой и пошив одежды и обуви для итальянских производителей, постепенно развивая собственные, полностью интегрированные компании.
While much of the rest of the developing world, following the Washington Consensus, has been directed at a quixotic quest for higher GDP, China has once again made clear that it seeks sustainable and more equitable increases in real living standards. В то время как вследствие Вашингтонского консенсуса большая часть развивающихся стран мира была направлена по пути преследования более высокого уровня ВВП, Китай еще раз дал явно понять, что его целью является устойчивое и более равномерное повышение реального уровня жизни населения.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.