Usage examples of "raj vilas palace" in English with translation to Russian

<>
The king and his family live in the royal palace. Король и его семья живут в королевском дворце.
The sub-period from 1868-1900 saw the beginning of industrialization and India's partial integration into the world economy under the Raj. В период с 1868 по 1900 годы была начата индустриализация и частичная интеграция Индии в мировую экономику.
In the palace live the king and the queen. Во дворце живут король с королевой.
A departure from what the late Raj Krishna dubbed the "Hindu rate of growth" came only in the fourth sub-period, from 1980-1999. Отклонение от того, что покойный Радж Кришна назвал "индийским показателем роста", началось только во время четвертого периода с 1980 по 1999 годы.
This is the palace the king and queen live in. В этом дворце живут король и королева.
Fitfully, and under the influence of the British Raj, parts of the economy and society were modernized during the second half of the 19 th century of laissez-faire and free trade. Непоследовательно, под давлением со стороны Британии экономика и общество Индии были частично модернизированы во второй половине 19-го века путем политики невмешательства и свободной торговли.
The royal family lives in the Imperial Palace. Королевская семья живет в Императорском дворце.
Yet the essential reforms, which date back to Prime Minister Manmohan Singh's time as finance minister in 1991 and include liberalization of external trade and dismantling the "license raj," remain on track. И все же необходимые реформы, которые относятся к тому времени, когда премьер-министр Манмохан Синг был министром финансов в 1991 г., и включают либерализацию внешней торговли и разрушение "власти лицензии", все еще продолжаются.
The palace was heavily guarded. Дворец находился под усиленной охраной.
Yet, six decades later, the India that emerged from the wreckage of the British Raj is the world's largest democracy, poised after years of rapid economic growth to take its place as one of the giants of the twenty-first century. И все же, спустя шестьдесят лет, Индия, появившаяся в результате крушения британского господства, является самой большой в мире демократией, окрепшей за несколько лет быстрого экономического роста и готовая занять место в качестве одного из гигантов двадцать первого столетия.
How far is the palace? Далеко до дворца?
They support the almost two decades of reform that have stripped away much of the "license raj." Они поддерживают почти два десятилетия реформы, которые удалили большую часть "лицензионного господства".
"If he calls for the referendum, we will go to his palace and overthrow him," said member of the opposition Jasser Said. "Если он объявит референдум, мы пойдем к его дворцу и скинем его", - сказал оппозиционер Яссер Саид.
So that she can find her Raj somewhere. Чтобы она могла найти своего Раджу где нибудь.
"I love this palace" he says, in his unmistakable Italian accent. "Обожаю этот дворец", - говорит он со своим неповторимым итальянским акцентом.
How did Suri become Raj Kapoor now, what is going on. Как это Сури в роли Радж Капура, что происходит.
While the Parliamentary Works Services Directorate insisted that the Palace of Westminster had been given "a clean bill of health," it is now accepted £1bn of work lasting several years is required to overhaul Parliament, upgrading electrics and removing asbestos, and that after the 2015 general election MPs may sit in the nearby QE2 Conference Centre rather than on the Green Benches at Westminster. Хотя Дирекция по техническому обслуживанию парламента настаивала на том, что Вестминстерский дворец получил "чистое санитарное свидетельство", теперь она признала, что необходимо провести работы на ?1 млрд по реконструкции парламента, усовершенствовав электрику и удалив асбест, а и что после всеобщих выборов 2015 года члены парламента, возможно, будут заседать в конференц-центре QE2 неподалеку, а не на зеленых скамьях Вестминстера.
Raj and I are heading over to the genetics lab to pet the glow-in-the-dark bunny. Радж и я идем лабораторию генетиков погладить светящегося в темноте зайку.
A report from Goddard Consulting, which looked at the Palace of Westminster, shows how people, even in the heart of government, might have been exposed unawares. Отчет Goddard Consulting, в котором рассматривался Вестминстерский дворец, демонстрирует, как люди, даже в самом центре правительства, могли подвергаться воздействию неосознанно.
Buddy show her Suri's love and then see she'll never even look at another Raj. Приятель, покажи ей любовь Сури и она никогда не посмотрит на другого Раджа.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!