Ejemplos del uso de "rankings" en inglés

<>
The World Bank’s distorted rankings Искаженные рейтинги Всемирного банка
Start trading your way to the top of the rankings. Начинайте торговать и бороться за первые места в рейтинге.
The financial world is also full of such rankings. Финансовый мир также наполнен таким ранжированием.
(All rankings can be found at www.weforum.com). (Полную ранжировку можно увидеть на сайте www.weforum.com)).
See EXNESS clients' rankings on a page for monitoring real accounts. Ознакомьтесь с рейтингом клиентов EXNESS на странице мониторинга реальных счетов.
1. Countries with just a single source of energy have fallen in the rankings. 1. Страны с единственным источником энергии занимают в рейтинге последние места.
However, this “real” difference is lost in ordinal rankings. Однако эта «реальная» разница в порядковом ранжировании исчезает.
In this year's rankings, we determined a country's competitiveness (the capacity to grow) according to three broad criteria: В ранжировках этого года мы определяли конкурентоспособность стран (способность к экономическому росту) по трем обобщенным критериям:
More established small countries also lead the rankings in other metrics. Более стабильные малые страны также лидируют в рейтинге других ценностей.
She’s held steady this year in the No. 2 spot in the women’s rankings. В этом году она прочно закрепилась на втором месте в рейтинге Женской теннисной ассоциации.
But cultural differences between countries undermine the legitimacy of such rankings - which are, after all, based on surveys of the public. Но культурное различие между странами подрывает законность такого ранжирования, которое, в конце концов, основывается на опросе общественности.
In this year’s rankings, we determined a country’s competitiveness (the capacity to grow) according to three broad criteria: (1) technology; (2) public institutions; and (3) macroeconomic stability. В ранжировках этого года мы определяли конкурентоспособность стран (способность к экономическому росту) по трем обобщенным критериям: (1) технология; (2) государственные учреждения; и (3) стабильность макроэкономики.
So why did Russia do so much better in the rankings? Так почему в этом году Россия поднялась в рейтинге?
That's how the authors explain Iceland's surprising resilience during an economic collapse, and its second place in the rankings. Именно с помощью этого «закона» авторы объясняют удивительную устойчивость Исландии перед экономическим коллапсом и второе место этой страны в рейтинге самых счастливых государств.
In the current rankings, both are locked in a clinch close to the bottom of the FT list of top firms. Согласно настоящему ранжированию, обе компании заперты в рамках, близких к нижней границе списка лучших фирм, составленного FT.
At the aggregate level, Egypt could improve its performance in global rankings. На агрегированном уровне Египет мог бы улучшить свои показатели в мировых рейтингах.
But, even as Germany and Italy lost their first- and second-place rankings in terms of new solar-power installations, China and Japan took their place. Но, в то время как Германия и Италия потеряли первое и второе место в рейтинге по количеству устанавливаемых новых установок солнечной энергии, Китай и Япония заняли их места.
Our rankings cannot be used to assess short run cyclical conditions in an economy, but do provide insights into the longer-term prospects of major economies. Выполненное нами ранжирование не может быть использовано для оценки кратковременных циклических состояний в экономике, но оно действительно дает понимание долгосрочных перспектив, которые есть у стран, лидирующих в экономическом плане.
Sometimes, in rankings as in life, a kiss is just a kiss. Иногда в рейтингах, как и в жизни, поцелуй – это просто поцелуй.
The respected watchdog group Transparency International's latest rankings place Russia 146th out of 180 countries in its corruption index, just ahead of Sierra Leone but behind Kenya. Авторитетная организация Transparency International в своем последнем рейтинге по индексу коррупции поставила Россию на 146-е место из 180 стран, перед Сьерра-Леоне, но позади Кении.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.