Sentence examples of "redirected aggression" in English
Although in society, everything that is not grey causes aggression and agitation of the bad kind.
Хотя в обществе все, что чуть-чуть не серое, вызывает агрессию и возбуждение недоброго свойства.
Part of things and products was transferred to the charitable organization United of Nothing, which redirected aid to the settlements Dusun Podo, Desa Podosuko, Dusun Ngaglik Atas, Sawangan.
Часть вещей и продуктов была передана в благотворительную организацию United of Nothing, которая перенаправила помощь в населенные пункты Dusun Podo, Desa Podosuko, Dusun Ngaglik Atas, Sawangan.
Failure to respond to these deliberate provocations only invites more aggression.
Неспособность ответить на эти преднамеренные провокации вызывает еще большую агрессию.
In what is labeled as a $52 billion social security grab, $10 billion will henceforth be redirected annually from funded social security accounts to infrastructure projects, such as the BAM railway and Arctic shelf drilling.
Из 52 миллиардов долларов на социальное обеспечение 10 миллиардов будет теперь ежегодно перенаправляться на инфраструктурные проекты, такие как железная дорога БАМ и бурение на шельфе Северного Ледовитого океана.
If people using your app don't accept the Login dialog and clicks Cancel, they'll be redirected to the following:
Если пользователь не захотел войти в приложение и нажал кнопку отмены, будет выполнено следующее перенаправление:
Allies across the Atlantic were united in their commitment to protect war-ravaged Western Europe from Soviet aggression.
Союзников по обе стороны Атлантики объединяла готовность защищать истерзанную войной Западную Европу от советской агрессии.
Depending on the language people set up their Facebook in, they will be redirected to one of the market Pages the language or the Default Page.
В зависимости от того, какие языковые настройки люди устанавливают на Facebook, они будут перенаправляться на одну из локальных Страниц или на Страницу по умолчанию.
Why are we staying silent in the face of this thinly veiled aggression against Turkey?
Почему же мы молчим перед лицом плохо скрываемой агрессии в отношении Турции?
You keep getting redirected to unfamiliar webpages.
При попытке зайти на сайт вы попадаете на незнакомую страницу.
In the 1980s, after honeymooning in the USSR, Sanders collaborated with the U.S. section of the World Peace Council, a major Soviet front organization that was working to push America to disarm unilaterally and surrender allies to Soviet aggression.
В 1980-х годах он сперва провел в СССР медовый месяц, а потом начал сотрудничать с американской секцией Всемирного совета мира — известной советской «фасадной» организации, которая пыталась заставить США разоружиться в одностороннем порядке и оставить на произвол судьбы союзников перед лицом советской агрессии.
By clicking specific calls to action, like Buy Now or Get Offer, people can buy content and get redirected to your game after they complete the purchase.
Когда люди нажимают призывы к действию, например, «Купить» или «Получить предложение», они могут купить интересные им материалы, после чего попадают в вашу игру.
As Halvorssen said, “Chechnya has been ripped apart by Russian aggression for centuries.”
Как сказал Халворссен, «Чечня веками разрывается на части из-за русской агрессии».
When you supply a URL, the person will be redirected to the URL after completing the login successfully.
Когда вы предоставляете URL, человек перенаправляется на URL после завершения процесса входа.
Despite retracting suggestions that Japan and South Korea should build nuclear weapons to defend themselves against aggression rather than rely on America’s interventions Trump has succeeded in sending a clear message to Washington’s old allies.
Несмотря на опровергнутые предположения о том, что Япония и Южная Корея якобы должны обладать ядерным оружием для защиты от агрессора, а не полагаться на вмешательство Америки, Трампу удалось направить ясное послание старым союзникам Вашингтона.
You may be redirected to the Alumni Page if the school's University Page is still under construction.
Если страница учебного заведения находится в процессе создания, вас могут перенаправить на страницу «Выпускники».
You'll be signed in and redirected to the YouTube homepage (http://www.youtube.com).
Вы автоматически войдете в систему и будете перенаправлены на главную страницу YouTube (http://www.youtube.com).
Rooting them out will help break the habit of quickly resorting to aggression.
Уничтожив их, мы избавимся от привычки быстро переходить к применению силы.
When a person clicks on the tag, they will be redirected to the brand’s best-matched Page, based on their location and language.
При нажатии хэштега люди перенаправляются на Страницу бренда, наилучшим образом соответствующую их местоположению и языку.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert