Ejemplos del uso de "resounding" en inglés

<>
Sadly, the answer is a resounding "no." К сожалению, ответом будет звучное слово "нет".
Iran has even proposed regional and multinational participation in its uranium enrichment facilities - only to be met by resounding silence from the Western powers. Иран даже предложил региональное и многонациональное участие в своих установках по обогащению урана - что было встречено звучной тишиной со стороны западных держав.
But June’s resounding victory could ultimately lead to an even more stunning reversal, like Napoleon’s hubristic march on Moscow after he had destroyed all opposition in Western Europe. Но громкая июньская победа в конечном итоге может привести к еще более ошеломляющему развороту, подобного надменному маршу Наполеона на Москву, после того, как он уничтожил всю оппозицию в Западной Европе.
The answer is a resounding no. Ответ - громкое нет.
The answer is a resounding yes. Наш ответ – решительное "да".
Alas, the answer is a resounding "no." Увы, ответом на этот вопрос является громкое "нет".
Economically, the answer is a resounding “no.” С экономической точки зрения, однозначно нет.
The easy answer is a resounding "No." Немедленный ответ заключается в решительном "нет".
The reason behind the legislation’s resounding defeat? В чем же причина отказа?
The answer was a unanimous and resounding no. В ответ было получено единодушное и решительное «нет».
For months Germans won victory after resounding victory. Несколько месяцев немцы одерживали одну убедительную победу за другой.
The end result was hardly a resounding Soviet victory. Конечный результат такой попытки вряд ли можно назвать убедительной победой СССР.
Ten years on, the euro is a resounding success. Десять лет спустя евро является ошеломительным успехом.
The resounding answer is that Bush is to blame. На этот вопрос можно ответить однозначно - Буш действительно виноват.
LONDON - Ten years on, the euro is a resounding success. ЛОНДОН - Десять лет спустя евро является ошеломительным успехом.
For nearly two centuries the answer was almost always a resounding "Yes!" В течение почти двух столетий неизменным ответом на этот вопрос было громкое "Да!".
Daesh’s penetration of Egypt was perhaps its most resounding achievement last year. Проникновение «ДАИШ» в Египет стало, пожалуй, самым громким успехом этой группировки в прошлом году.
They’re right; but so is saying that it’ll be a resounding success. В этом они правы. Но говорить о громком успехе в результате Брексита это тоже определенная натяжка.
I suspect that the answer to each of these questions is a resounding "no." Подозреваю, что ответ на каждый из этих вопросов созвучен "нет".
I hope citizens in the US, Europe, and the Pacific answer with a resounding no. Я надеюсь, что граждане в США, Европы и Тихого Океана ответят громкое НЕТ.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.