Exemplos de uso de "retest" em inglês com tradução para o russo

<>
I was getting a subpoena to retest the hair. Я получала повестку на повторный анализ волоса.
If the test did not succeed, it is recommended to check all settings again and retest. В случае неудачной проверки рекомендуется проверить все настройки еще раз и провести повторный тест.
We don't think it's Eddie's hair on the body, and we're subpoenaing the forensic lab to retest it. Мы не думаем, что это волос Эдди на теле, и мы выставляем повестку судебной лаборатории провести повторный анализ.
Press B on your controller to retest your connection. Нажмите на геймпаде кнопку B, чтобы перепроверить подключение.
es1 Short entry at the retest of the neckline as resistance es1 Шорт в момент повторной проверки линии шеи как сопротивления
Meanwhile the aforementioned broken support levels could turn into resistance upon retest. Необходимо отметить, что вышеупомянутые уровни поддержки могут стать сопротивлением при повторном тестировании.
Because I have a retest, which means I didn't do good. Потому что у меня пересдача, а это значит, что я получил низкий балл.
Yeah, well, I have an economics retest to take tomorrow now, so. Да, но у меня завтра пересдача контрольной по экономике, поэтому.
Got sent through automatically, part of a batch on the DNA retest list. Прислали автоматически, это часть пакета в списке перепроверенных ДНК.
On the Advanced tab, under Default Format, change the setting, and then retest your audio device. На вкладке Дополнительно в разделе Формат по умолчанию измените параметр и еще раз проверьте звуковое устройство.
For example, a quality order might identify the need to test (or retest) the defective material. Например, заказ на контроль качества может указывать на необходимость проверки (или повторной проверки) отбракованного материала.
With the 5000 threshold broken now, this level may turn into support upon retest in the near future. Учитывая, что отметка в 5000 пройдена, этот уровень может стать поддержкой при повторном тестировании в ближайшем будущем.
As a result, the index has paved the way for a retest of the April peak of around 6705. В результате, индекс открыл путь для повторного тестирования максимума апреля в районе 6705.
Then, you should place a sell order on the retest of the trend line (broken support now becomes resistance). После этого вы должны разместить ордер на продажу при повторной проверке ценой линии тренда (пробитая поддержка теперь становится сопротивлением).
Then, you should place a buy order on the retest of the trend line (broken resistance now becomes support). Затем следует разместить ордер на покупку в момент повторной проверки линии тренда (пробитый уровень сопротивления становится поддержкой).
If gold breaks below here then a retest of the key $1180/5 support area would become highly likely. Если золото прорвется ниже здесь, то станет очень вероятным тестирование вновь ключевой зоны поддержки $1180/5.
With a failed retest, EURAUD pushed hard to the downside trading in a range and forming a rectangle pattern. После неудавшегося повторного тестирования максимума EURAUD опустилась к нижней границе канала и сформировала модель прямоугольника.
•… you can enter after the resistance level has been broken, either on a breakout or on a retest of the upper line. •… вы можете открывать позицию после пробоя уровня сопротивления либо в момент пробоя, либо после повторной проверки ценой верхней линии.
To retest new rules or variables in the Product Builder configuration form, you can restart the rule-validation session for the product model. Если необходимо повторно проверить новые правила или переменные в форме Настройка конфигуратора продукции, можно перезапустить сеанс проверки правил для модели продуктов.
Then, wait for the price to retest the upper line – this broken resistance level now turns into a support – and place your buy order. Затем подождите, пока цена не вернется снова к верхней линии прямоугольника, отскочив от нее, – таким образом пробитая линия сопротивления становится поддержкой – и разместите ордер на покупку.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!