Usage examples of "reviews and opinions" in English with translation to Russian

<>
It must be receptive to the most diverse of neighbours and opinions, and this is not easy. Она должна принимать во внимание самых разных соседей и мнения, а это непросто.
To see what other people are saying about an app, check app reviews and download counts. Так вы сможете узнать, что другие пользователи думают о приложении.
In the Course(s) P.M. Investment Capital Limited presents only strategies and opinions of its own. В Курсе(ах) компания P.M. Investment Capital Limited представляет только свои собственные стратегии и точки зрения.
Customers can leave reviews and messages on each location Page. Они также смогут оставлять отзывы и сообщения на каждой Странице точки.
The Huffington Post also provides a welcome stage to the voices and opinions that would perhaps be overwhelmed by big business media. Также интернет-издание Huffington Post предоставляет возможность озвучить мнения, которые, вполне возможно, потерялись бы в мире больших СМИ.
From General, click Reviews and click Edit В разделе Общие нажмите Отзывы, а затем — Редактировать
The interests and opinions of individual countries should be sufficiently represented in the Council of Europe and any second chamber to the European Parliament. Интересы и мнения отдельных стран должны быть достаточно представлены в Совете Европы и в любой второй, дополнительной к Евро-Парламенту, палате.
Al-Azm's book became a sensation, stimulating a wave of reviews and polemical exchanges. Книга аль-Азма произвела сенсацию в арабском мире, породив множество отзывов и споров.
As a result, we are committed to dialogue and compromise as the only way to balance the many competing demands and opinions that pervade public affairs. В результате, мы идем на переговоры и компромисс как единственный способ достичь равновесия между многими конкурирующими потребностями и мнениями, которые пронизывают общественные вопросы.
Businesses that attract top ratings can enjoy exponential growth, as new customers are attracted by good overall reviews and subsequently provide yet more (positive) feedback. Высокие оценки и рейтинги ведут к экспоненциальному росту бизнеса, и новые потребители привлекаются этими оценками и добавляют новые положительные отзывы, что вызывает дополнительный положительный эффект.
It's just people opinions, and opinions are like arseholes Это просто человеческие мнения, а мнение это как дырка в жопе
Online rating platforms – specializing in hotels (TripAdvisor), restaurants (Zagat), apartments (Airbnb), and taxis (Uber) – allow travelers to exchange reviews and experiences for all to see. Рейтинговые интернет-платформы – специализирующиеся на гостиницах (TripAdvisor), ресторанах (Zagat), аренде квартир и апартаментов (Airbnb) и такси (Uber) – позволяют туристам обмениваться своими оценками и опытом, и эта информация становится доступной для всех.
Technology is driving distribution, and the internet Is a free source of news and opinions. Первую скрипку играют технологии, где интернет становится источником новостей и аналитики.
For example, they must prevent the manipulation of reviews and other practices that mislead consumers trying to assess the quality of a company's service. Например, они должны предотвратить манипуляцию обзоров и других практик, которые вводят в заблуждение потребителей, пытающихся оценить качество услуги компании.
At the same time, consumers need better tools to assess the quality of the information and opinions they receive. В то же время, потребителю необходимы более совершенные инструменты оценки качества получаемой информации и мнений.
The group manager reviews and approves the purchase requisition line for the t-shirts only if it is required. Менеджер группы изучает и утверждает строку заявки на покупку для футболок, только если это необходимо.
But, unlike most of the reams of macroeconomic information with which we are bombarded every day, central bankers’ speeches and opinions have relatively foreseeable effects, especially when the bank’s chair, president, or governor speaks, or other officials speak in concert. Но, в отличие от большей части того вала макроэкономической информации, который на нас обрушивается каждый день, речи и мнения представителей ЦБ имеют относительно предсказуемый эффект, особенно если говорит сам председатель (или президент, или управляющий) центрального банка, или если заявления нескольких сотрудников банка совпадают.
An approver reviews and approves, or rejects, a document that was submitted for processing. Утверждающее лицо проверяет и утверждает или отклоняет документ, который был отправлен для обработки.
These and other developments will have a negative effect on living standards and opinions of the electorate before the parliamentary election in the fall. Эти и другие события будут иметь негативные последствия для уровня жизни и мнения избирателей накануне парламентских выборов осенью.
The reviewer reviews and approves the vendor application. Проверяющий проверяет и утверждает заявление поставщика.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!