Ejemplos de uso de "risen" en inglés con traducción al ruso

<>
Without Judas, Jesus would have never risen from the dead, to come back and face his greatest challenge. Без иудеев Иисус никогда не воскрес бы из мертвых, чтобы вернуться и не стать тем, кем он стал.
And I've risen from the ashes like a great Phoenix, and I'm ready to grab the world by its balls. Я восстал из пепла, как феникс, и я готов ухватить всех за яйца.
But volatility has risen, as has cross-market contagion. Но возросла нестабильность, равно как и взаимная "заразность" рынков.
Both markets and policymakers have risen to the occasion. Как рынки, так и политики оказались на высоте положения.
I felt like seven suns have risen inside of me. Я почувствовал как будто во мне взошли семь солнц.
But unemployment has risen even faster and further than expected. Но масштабы безработицы увеличились быстрее и явление распространилось дальше, чем ожидалось.
As tensions have risen the markets have started to get jumpy. Поскольку напряженность возросла, рынки задергались.
Over the same period the number of surgical interventions has risen. За тот же период отмечается рост числа хирургических вмешательств.
Yet the US deficits have persisted, and even risen, since then. Тем не менее, дефициты США с тех пор не уменьшились, а даже возросли.
The fact that inventories have not risen supposedly exonerates oil speculators. Тот факт, что материальные запасы не увеличились, предположительно, реабилитирует нефтяных спекулянтов.
Production of oil in countries such as Iraq has also risen. Добыча нефти в таких странах, как Ирак также возросла.
Having risen to the top, he feels no sense of entitlement. Достигнув политических высот, он не испытывал чувства, что ему все должны.
Brother concelebrants and beloved children in the Lord, Christ is Risen! Братья-сослужители и возлюбленные в Господе чада, Христос воскрес!
No tyrant has risen in Australia since Howard’s gun-control reforms. Ведь в Австралии не воцарилась тирания после проведенных Говардом реформ по контролю над оружием.
The number of women in firefighting services has greatly risen since 1995. Число женщин, проходящих службу в пожарных частях, значительно увеличилось с 1995 года.
Electricity prices, for instance, have doubled, while fuel for cars has risen 64%. Например, цена электроэнергии удвоилась, а автомобильное топливо подорожало на 64%.
However, the Gospel of John reports wounds in the risen Jesus’s hands. Тем не менее Евангелие от Иоанна сообщает о ранах на руках воскресшего Иисуса.
This, too, has risen sharply, and more is in store as temperatures rise. Эта величина также резко возросла, и по мере роста температуры ожидаются дальнейшие увеличения.
for one thing, Asia's share in European banks' revenues has probably risen. во-первых, доля Азии в доходах европейских банков, возможно, увеличилась.
All three indices are expected to have risen as falling oil prices boost sentiment. Все три показателя, как ожидается, увеличатся, так как падение цен на нефть не дает скучать.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.