Usage examples of "rivals" in English with translation to Russian

<>
They were good rivals at go. Они были хорошими соперниками в го.
Rivals robbed his bank last year. Конкуренты ограбили его банк в том году.
Hear how his extraordinary roundtables are getting big brand rivals to agree on green practices first - before their products duke it out on store shelves. Послушайте как организованные им круглые столы заставляют крупные конкурирующие компании договариваться об экологичности до того, как их продукция появится на полках магазинов.
(Karimov and Kazakh President Nursultan Nazarbayev are perennial rivals.) (Каримов и президент Казахстана Нурсултан Назарбаев являются многолетними соперниками.)
All tropical fish shops are my rivals! Такие зоомагазины - мои ярые конкуренты!
Indeed, the impact of intelligence on mortality rivals well-known risk factors for illness and death, such as high blood pressure, being overweight, high blood glucose, and high cholesterol. В самом деле, влияние уровня интеллекта на смертность конкурирует с такими известными факторами риска болезни и смертности, как высокое кровяное давление, избыточный вес, высокий уровень глюкозы в крови и высокий уровень холестерина.
As for Xi’s rivals, they must be thoroughly demoralized. Что же касается соперников Си Цзиньпина, то они, должно быть, полностью деморализованы.
He could destroy his rivals and target law enforcement. Он уничтожит конкурентов и сможет контролировать власти.
A deal would give Norwegian Cruise, a company with a market value of $6.8 billion, access to Prestige Cruises' luxury cruise ships and affluent clientele as it competes with bigger rivals Royal Caribbean Cruises Ltd (RCL.N) and Carnival Corp (CCL.N). Сделка обеспечила бы Norwegian Cruise, компании с рыночной стоимстью $6,8 миллиардов, доступ к круизным судам класса "люкс" и обеспеченным клиентам Prestige Cruises, так как она конкурирует с более крупными соперниками Royal Caribbean Cruises Ltd (RCL.N) и Carnival Corp (CCL.N).
So their governments cling to power while exploiting rivals’ internal weaknesses. Поэтому правительства этих стран цепляются за власть, в то же время эксплуатируя внутренние слабости соперников.
Democracy today has no rivals, but it is losing support. У демократии сегодня нет конкурентов, и тем не менее она теряет поддержку.
In other terms, the capacity of enterprises to compete with other enterprises by introducing new products, services or productive processes no longer depends on their levels of ICT equipment (which does not differentiate them much from their rivals), but on their levels of ICT absorption, the extent to which they incorporate ICTs into their business processes and how profoundly these have changed as a result. Иными словами, способность предприятий конкурировать с другими предприятиями посредством внедрения новых продуктов, услуг или производственных процессов уже более не зависит от уровня имеющегося у них оборудования ИКТ (которое особо не отличает их от их соперников), а определяется уровнями освоения ИКТ, масштабами использования ИКТ в их бизнес-процессах и степенью радикальности их изменения вследствие этого.
To that end, he has marginalized many of his political rivals. Для достижения этой цели он свёл до минимума влияние многих своих политических соперников.
The Angels of Darkness and the Visigoths are arch rivals. Ангелы Тьмы и Вандалы - серьезные конкуренты.
I think our new rivals are those punk-ass frat kids! Я думаю, наши новые соперники - это эти хитрожопые детишки из братства!
Most significantly, he swung sharply to the right, out-flanking his rivals. Самым важным стал резкий маневр вправо, с помощью которого он обошел конкурентов.
In addition, all three of the younger men are rivals, not allies. Кроме того, все трое более молодых людей являются соперниками, а не союзниками.
I think Guy Martin's real rivals this year will be manyfold. Думаю, у Гая Мартина в этом сезоне будет гораздо больше реальных конкурентов.
India's strategic rivals, China and Pakistan, began to court the Burmese generals. Стратегические соперники Индии, Китай и Пакистан, начали обхаживать бирманских генералов.
Your husband provided seal of office in exchange for dispatching of his rivals. Твой муж дал ему манифест за своей печатью в обмен на расправу над его конкурентами.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!