Exemples d’usage de "sans" en anglais avec traduction en russe

<>
An HBA is a disk controller for storage area networks (SANs). Адаптер шины — это контроллер диска для сетей SAN.
Your intern Comes to work sans panties. Твоя практикантка появляется на работе без трусов.
Fibre Channel is an electrical interface used to connect disks to Fibre Channel-based SANs. Fibre Channel (FC) — это электрический интерфейс, используемый для подключения дисков к оптоволоконным сетям хранения данных.
SANs are additional FQDNs that can be added to a certificate in addition to the subject name. Имена SAN — это дополнительные имена FQDN, которые могут добавляться в сертификат дополнительно к имени субъекта.
I'm seriously considering going sans bra for the big game tonight. Я всерьёз собираюсь пойти без лифчика на сегодняшнюю большую игру.
Question: Who will take responsibility for standardizing and enforcing the introduction and servicing of storage area networks (SANs) and protecting back-up data? Вопрос: Кто будет отвечать за стандартизацию и обеспечение внедрения и обслуживания сетей хранения данных (СХД) и обеспечение сохранности резервных данных?
iSCSI SANs encapsulate SCSI commands within IP packets and use standard networking infrastructure as the storage transport (for example, Ethernet). В сетях SAN с интерфейсом iSCSI команды SCSI инкапсулируются внутри IP-пакетов, а в качестве технологии передачи данных хранилища используется стандартная сетевая инфраструктура (например, Ethernet).
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war. Бернар Кушнер, которвый основал «Врачи без границ», не выступал против войны в Ираке.
Fibre Channel SANs encapsulate SCSI commands within Fibre Channel packets and generally utilize specialized Fibre Channel networks as the storage transport. В сетях SAN на базе оптоволокна (Fibre Channel) команды SCSI инкапсулируются внутри FC-пакетов, а в качестве технологии передачи данных хранилища обычно используются специализированные оптоволоконные сети.
The world was rightly horrified by America’s recent blunder in bombing the Médecins Sans Frontières’ hospital in Kunduz, Afghanistan. Мир по праву ужаснулся от недавнего промаха Америки в бомбардировке больницы Врачи без границ в Кундузе, Афганистан.
The subject name, or one of the subject alternative names (SANs), configured on the certificates must match the FQDN that an administrator has explicitly specified on the other server. Имя субъекта или одно из дополнительных имен субъекта (SAN), настроенное в сертификате, должно соответствовать FQDN, которое администратор явно задал на другом сервере.
A 2015 report by Médecins Sans Frontières showed that the vaccine is now almost 70 times more expensive than it was in 2001. В докладе Врачи без границ за 2015 год, было показано, что сегодня вакцина почти в 70 раз дороже, чем была в 2001 году.
If you need a certificate to support five FQDNs, purchase a certificate that allows for five domains to be added to the certificate: one subject name and four SANs. Если вам нужен сертификат, поддерживающий пять имен FQDN, приобретите сертификат, в который можно добавить пять доменов: одно имя субъекта и четыре имени SAN.
On 28 January 2008, three staff members of Médecins sans Frontières (MSF)- Holland in Somalia were killed in a roadside explosion in the town of Kismayo. 28 января 2008 года три штатных сотрудника голландского отделения организации " Врачи без границ " (ВБГ) в Сомали погибли в результате взрыва установленного на обочине дороги взрывного устройства близ города Кисмайо.
The International Committee of the Red Cross and Médecins sans frontières provided the necessary medical assistance to the war wounded within hours of the ceasefire on 11 June. Международный комитет Красного Креста и организация «Врачи без границ» оказывали необходимую медицинскую помощь раненым сразу же после прекращения огня 11 июня.
Moreover, privately funded organizations like Oxfam or Medecins Sans Frontières (Doctors Without Borders) tend to allocate resources more effectively than governments, delivering genuine gains where they are needed most. Кроме того, организации, финансируемые из частных источников, такие как Oxfam или «Врачи без границ», распределяют ресурсы эффективнее, чем правительства, обеспечивая реальные прибыли там, где они наиболее необходимы.
Yet Médecins Sans Frontières estimates that the introduction of new vaccines made it 68 times more expensive to vaccinate a child in 2014 than in 2001 in most African countries. Однако, по оценкам организации «Врачи без границ», в большинстве африканских стран переход на новые вакцины привёл к росту стоимости вакцинации детей в 68 раз в период с 2001 года по 2014-й.
Together with the WHO and non-governmental organizations including Médecins Sans Frontières and the Red Cross and Red Crescent, the Institut Pasteur is committed to fighting the virus and its causes. Совместно с ВОЗ и неправительственными организациями, в том числе такими, как «Врачи без границ», «Красный Крест» и «Красный Полумесяц», Институт Пастера ищет способы борьбы с вирусом и его причинами.
This principle was carried forward by groups like Médicins sans Frontières, whose doctors have risked their lives for the last four decades to deliver medical care to the world’s most dangerous places. Этот принцип был спонсирован разными группами, такими как Врачи без границ, чьи врачи рисковали жизнью за последние четыре десятилетия, чтобы доставить медицинскую помощь в самые опасные точки мира.
Finally, humanitarian access to the military zones, already heavily restricted, was aggravated in July when the Government expelled the International Committee of the Red Cross (ICRC) and Médecins Sans Frontières-Holland from the region. Наконец, гуманитарный доступ в военные зоны, и без того сильно ограниченный, был еще больше затруднен в июле, когда правительство изгнало из этого района Международный комитет Красного Креста (МККК) и голландскую группу «Врачей без границ».
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !