Usage examples of "security measure" in English with translation to Russian

<>
The deny functionality has been implemented as a security measure. Этот запрет был реализован как мера безопасности.
While it will take time for this new security measure to show tangible results, its ultimate success will likely depend on the successful implementation of a wider set of measures aimed at promoting political dialogue, economic development and reconstruction. Хотя для того, чтобы эта новая мера по обеспечению безопасности принесла ощутимые результаты, потребуется время, ее итоговый успех, вероятно, будет зависеть от эффективности осуществления более широкого комплекса мер, нацеленных на поощрение политического диалога, экономического развития и восстановления.
SPF is basically a security measure to make sure someone doesn’t impersonate another organization. По сути, SPF — это мера безопасности, направленная на то, чтобы другое лицо не могло действовать от имени организации.
The dangerous and unacceptable construction of the “Wall of Shame” in the face of the condemnation of the international community, including the International Court of Justice, is not a security measure, as claimed by the Government of Israel, but rather a means of annexing Palestinian land. Опасное и неприемлемое строительство «Стены позора», несмотря на осуждение со стороны международного сообщества, в том числе Международного Суда, не является мерой по обеспечению безопасности, как это утверждает правительство Израиля, и представляет собой аннексию палестинской земли.
Turns out my mother's added a security measure to the account - probably to punish me. Оказывается, моя мать увеличила меры безопасности счёта - очевидно, чтобы наказать меня.
The President has contacted the world's heads of state and every security measure is being taken. Президент связался с главами государств всего мира и все возможные меры безопасности уже приняты.
This security measure helps keep your account safe in case someone else gets your account information and tries to sign in as you. Эта мера безопасности защищает вашу учетную запись на случай, если кто-то получит сведения о вашей учетной записи и попытается выполнить вход от вашего имени.
Mr. Kukavica, replying to the questions raised in paragraph 11 of the list of issues, said that the municipal or county courts could order the expulsion of a foreigner as a security measure whereas the misdemeanor courts handed down protective measures of removal. Г-н Кукавица, отвечая на вопросы пункта 11 перечня вопросов, говорит, что городские и областные суды могут принимать решения о высылке иностранных граждан в качестве меры безопасности, а суды по рассмотрению мелких правонарушений могут принимать защитные меры выдворения.
As a special security measure, the placement of a minor in confinement also follows the mentioned general rules as regards to the requisites of applicability, namely in what concerns the fulfilment of both personal and material conditions, though in a more strict manner, as it depends upon a previous examination of the minor by a doctor and it is subject to a written medical certification that the minor my be placed in isolation. Что касается специальной меры безопасности, то помещение несовершеннолетнего лица в одиночное заключение также производится в соответствии с упомянутыми общими правилами, касающимися критериев применимости, особенно как личных, так и материальных условий, хотя и в более строгом порядке, поскольку такое решение зависит от предварительного медицинского осмотра несовершеннолетнего врачом и выдачи им письменной медицинской справки о том, что несовершеннолетнее лицо может быть помещено в изолятор.
Enhanced security measures were implemented as a result. В результате были приняты повышенные меры безопасности.
Access, i.e. denial of access into warehouses is defined by military security measures. отказ в доступе к складским помещениям, определяется военными мерами по обеспечению безопасности.
After an attack, states consider immediate security measures. После нападения государства рассматривают немедленные меры безопасности.
Expanded safety and security measures regarding radioactive and fissile materials, pathogens, and deadly chemicals are also necessary. Необходимы также более действенные меры по обеспечению безопасности и сохранности радиоактивных и расщепляющихся материалов, патогенных веществ и смертоносных химических веществ.
A labyrinth of security measures surrounds the Central Access Hub. Лабиринт из мер безопасности окружает Центральное Хранилище.
In UNMEE, security measures were implemented mainly as a reaction to incidents of theft and pilferage, rather than in anticipation of threat events. В МООНЭЭ меры по обеспечению безопасности были приняты не в ответ на возможные угрозы, а главным образом в порядке реагирования на случаи воровства и хищений.
Additional security measures for such cargoes in the airport areas. дополнительные меры безопасности для таких грузов в зонах аэропорта;
Ms. Ureña (Costa Rica) requested information on the cost estimates for and implementation of safety and security measures and access to the facilities, which were not mentioned in the reports. Г-жа Уренья (Коста-Рика) просит представить информацию о соответствующих сметных расходах и принятых мерах по обеспечению безопасности и охраны, а также доступа к указанным объектам, поскольку об этом не говорится в докладах.
Its transport, loading and unloading is subject to special security measures. Их транспортировка, погрузка и разгрузка осуществляются с использованием специальных мер безопасности.
The harsh economic and security measures that Venezuela needs to emerge from its current debacle cannot be implemented without some form of consensus, which requires an end to repression and polarization. Жесткие экономические меры и меры по обеспечению безопасности, которые необходимо провести в Венесуэле для выхода из сегодняшнего бедственного положения, не могут быть осуществлены без определенного консенсуса, который необходим, чтобы положить конец репрессиям и расколу.
We have therefore instituted enhanced security measures at our air and sea ports. Поэтому мы ввели повышенные меры безопасности в наших воздушных и морских портах.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!