Ejemplos del uso de "seized" en inglés

<>
The big hyperboloid has been seized. Большой гиперболоид захвачен.
Russia has seized an opportunity. Россия воспользовалась предоставившимся ей шансом.
Under Article 86, also shipments may be seized. Согласно статье 86 объектом изъятия могут быть также партии товаров.
You can file a claim for - seized items online. Вы можете написать заявление о выдаче конфискованных вещей онлайн.
Arrest and return all the seized goods. Арестуем и вернём все украденные вещи.
Kane just sold the land we seized. Кейн уже продал землю, на которую мы наложили арест.
Jim seized Julie by the arm. Джим схватил Джули за руку.
Here, I was seized with fear. И вот я был охвачен страхом.
Cricket has seized the Indian national imagination like no other sport. Крикет завладел национальным воображением индийцев, как никакой другой вид спорта.
Do you think he'll be seized too by the malediction? Как вы думаете, им так же овладеет проклятье?
Khat, which is not under international control, continues to be seized in large quantities by countries in East Africa and the Middle East. Кат, который не подпадает под международный контроль, продолжает изыматься в больших количествах в странах Восточной Африки и на Ближнем Востоке.
I saw an opportunity, and I seized it. Я увидел возможность и вцепился в нее.
Many of them cited frequent corporate raiding, where companies are seized through backroom maneuvering. Многие из них упоминали о частых случаях корпоративного рейдерства, в результате которого контроль над компаниями захватывается с помощью закулисных маневров.
I think our killer seized their moment when Stevie wasn't looking, pushed the lights into the pool, then covered their tracks by staging the scene, to make the whole thing look like it was an unfortunate accident. Я думаю, что наш убийца улучил момент, когда Стиви не видел, столкнул софит в бассейн, а затем скрыл следы, обставив сцену так, чтобы всё это выглядело как несчастный случай.
Substantial amounts of our revenues have been illegitimately seized in a manner tantamount to looting and contrary to the principles enshrined in the United Nations Charter. Значительные объемы наших поступлений незаконно конфисковываются методами, которые равнозначны грабежу и противоречат принципам, провозглашенным в Уставе Организации Объединенных Наций.
When Russia seized Crimea, special operators paved the way. Когда Россия захватывала Крым, путь ей прокладывали спецназовцы.
Putin seized the opportunity to drop a hint about his intentions. Путин воспользовался случаем для того, чтобы намекнуть о своих намерениях.
He took nearly 20 terabytes of seized data back to Omaha. Он уехал в Омаху, забрав с собой почти 20 терабайтов изъятых данных.
The motorcycle was seized and impounded for three months. Мотоцикл был конфискован и задержан на три месяца.
An impressive 42% of all of the world's cocaine was seized in 2005. В 2005 было арестовано огромное количество кокаина, около 42% всех запасов в мире.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.