Exemplos de uso de "self defense class" em inglês com tradução para o russo

<>
Some Japanese politicians talk about revising Article 9 of the constitution, which restricts Japan's forces to self defense, and a few have spoken of nuclear armament. Некоторые японские политики заявляют о необходимости изменения Статьи 9 конституции, которая ограничивает японские силы самообороны, а некоторые рассуждают о ядерных вооружениях.
Japan's Self Defense Forces outlined three scenarios of a potential Chinese invasion and are making preparations accordingly, while the Japanese government announced last month that it had formally taken control of an island chain over which China, Taiwan, and Japan all claim sovereignty. Силы самообороны Японии очертили три сценария потенциального китайского вторжения и соответственно уже к ним подготавливаются, в то время как японское правительство в прошлом месяце объявило, что оно официально взяло под свой контроль цепь островов на которые Китай, Тайвань и Япония предъявляли свои притязания.
Thus, its Self Defense Forces must continue fulfilling their duties of "humanitarian and restoration efforts," while cooperating with Japan's key ally, the US, as a member of an integrated multinational force under UN leadership. Таким образом, Японские Силы Самообороны должны продолжать выполнять свои обязанности "гуманитарных и восстановительных действий", сотрудничая с ее ключевым союзником, США, в качестве члена интегрированных многонациональных сил под руководством ООН.
And, of course, Japan's Self Defense Forces are professional and under full civilian control. И, разумеется, японские силы самообороны являются профессиональными и полностью находятся под гражданским контролем.
All the tenants testified he was the one who pushed her down the stairs, in self defense. Все жильцы показали, что он спустил ее с лестницы в порядке самообороны.
He shuts his eyes is self defense. Повинуясь чувству самосохранения, он закрыл глаза.
Koizumi holds a majority in both houses of the Diet, Japan's parliament, and despite the continuing popularity of pacifism, he intends the SDF to become capable of "preventive self defense" — a form of offensive action in all but name. Коидзуми пользуется поддержкой большинства в обеих палатах японского парламента и, несмотря на продолжающуюся популярность пацифизма, намеревается наделить силы самообороны функцией «превентивной самообороны», что, несмотря на название, есть ничто иное, как наступательные военные действия.
Self defense is permitted under Article 51 of the UN Charter, and pre-emptive self defense may be necessary when a terrorist organization presents a strong or imminent threat. Самооборона разрешена статьей 51 Устава Организации Объединенных Наций, тогда как упреждающая самооборона может быть необходима в случае, когда террористическая организация представляет собой серьезную и неотвратимую угрозу.
As a party to Japan's debate on national security, I know from experience that attempting to clarify the vague constitutional status of our Self Defense Forces would lead China and South Korea — victims of past Japanese invasions — to use dissenting voices within Japan to smother all discussion, killing mature debate. Как участник дебатов по вопросам национальной безопасности, я по собственному опыту знаю, что любая попытка прояснить неопределенный конституционный статус наших сил самообороны побудит Китай и Южную Корею — жертв японских вторжений в прошлом — воспользоваться голосами несогласных внутри нашей страны, чтобы удушить всякую дискуссию, убивая на корню назревшее обсуждение этого вопроса.
President Bush's new strategic doctrine says that while the US will seek to enlist the support of the international community for its policies, America will not hesitate to act alone if necessary to exercise its right of self defense. В новой стратегической доктрине президента Буша говорится, что в то время как Америка будет стараться заручиться поддержкой международного сообщества в отношении проводимой ею политики, она, не колеблясь, станет действовать в одиночку при необходимости использовать свое право на самооборону.
The Ground Self Defense Force of Japan places legal advisors in each regional headquarter, division and brigade and ensures that international and national laws are taught thoroughly in regiments and battalions in peacetime, and are appropriately implemented in armed conflicts based on the advice from well-trained specialists. Сухопутные Силы самообороны Японии придают юрисконсультов каждой региональной штаб-квартире, дивизии и бригаде и обеспечивают тщательное преподавание международных и национальных законов в полках и батальонах в мирное время и их соответствующее осуществление в ходе вооруженных конфликтов исходя из консультаций хорошо подготовленных специалистов.
In accordance with Section 2 of Article 100-9 of “The Self Defense Forces Law”, the Self Defense Forces may conduct, in situations in areas surrounding Japan, ship inspection operation, based on the resolution of the UN Security Council or with the consent of the flag state, with the purpose of ensuring strict implementation of measures regulating trade and other economic activities in which Japan takes part. В соответствии с разделом 2 статьи 100-9 закона о Силах самообороны Силы самообороны могут производить в соответствующих ситуациях в районах, окружающих Японию, инспекцию судов на основании резолюции Совета Безопасности Организации Объединенных Наций или с согласия государства флага в целях обеспечения неукоснительного соблюдения мер по регулированию торговли и другой экономической деятельности, в которой принимает участие Япония.
Parties in the center campaigned for “social justice,” for ultra-religious students to “share the burden” of military service (from which they have been exempt since Israel’s founding), and in defense of the country’s struggling middle class. Центральные партии выступали за «социальную справедливость», чтобы ультрарелигиозные студенты «разделили бремя» военной службы (от которой они были освобождены с момента основания Израиля), и за защиту сражающегося среднего класса в стране.
During his campaign, US President-elect Donald Trump used foreign trade as a lightning rod in his supposed defense of the beleaguered American middle class. Во время предвыборной кампании будущий президент США Дональд Трамп превратил проблемы внешней торговли в громоотвод, якобы помогающий ему защитить осаждённый средний класс Америки.
They must also focus on strengthening the interests of the middle class that came to the government’s defense. Они должны также подумать об удовлетворении интересов среднего класса, выступившего в защиту правительства.
He is taller than any other boy in his class. Он выше всех мальчиков в классе.
Karate is an art of unarmed defense. Каратэ - это искусство обороны без оружия.
They're self sufficient. Они самодостаточны.
This class is made up of thirty-five pupils. В классе тридцать пять учеников.
A considerable amount of money was appropriated for the national defense. Значительная денежная сумма была выделена на национальную оборону.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!