Beispiele für die Verwendung von "sensation" im Englischen

<>
It was a strange sensation. У меня было странное ощущение.
Among reformers, in particular, it was a sensation. Для реформаторов, в частности, это стало сенсацией.
It's a queasy, uncanny sensation. Это странное, тошнотворное ощущение.
The hair style of the Beatles created a sensation. Шевелюра членов Битлз вызвала сенсацию.
You will experience a tingling sensation and then death. Вы испытаете покалывающие ощущения, а затем смерть.
The video went viral, and caused a sensation in Saudi Arabia. Видео было просмотрено бесчисленное количество раз и вызвало сенсацию в Саудовской Аравии.
Describe the sensation when my shank first pierced your skin. Опишите ощущение когда моя заточка первый раз пронзила вашу кожу.
Julia Tupolev’s interior for the -104 was a sensation in itself. Интерьер Ту-104, разработанный Юлией Туполевой, сам по себе стал сенсацией.
Any sensation of rectal pressure or the urge to push? Есть ощущение давления внутри прямой кишки или желание тужиться?
But their plan worked, and by the early 2000s, Sharapova was a sensation. Но их план сработал, и к началу 2000-х годов Шарапова стала сенсацией.
All of a sudden, I felt a strong sensation here. Внезапно я почувствовала какое-то сильное ощущение вот здесь.
The YouTube sensation, Marvin Gaye Washington, hadn't yet even released his first album. Сенсация YouTube, Марвин Гэй Вашингтон, даже не успел выпустить свой первый альбом.
An interesting sensation, talking on the radio when no-one's listening. Интересные ощущения, говорить по радио, когда никто не слушает.
Well, a little birdie told me that you are going to be a big sensation. Что ж, одна птичка мне нашептала, что ты станешь сенсацией.
But, in a way, I've got used to the sensation of it. Но отчасти я привык к этому ощущению.
Al-Azm's book became a sensation, stimulating a wave of reviews and polemical exchanges. Книга аль-Азма произвела сенсацию в арабском мире, породив множество отзывов и споров.
It can only be a state of being, not just a fleeting emotion, sensation. Как же так? Этим может быть только состояние, а не просто мимолётное чувство, ощущение,
The clip has become an internet sensation, having been shared thousands of times on Facebook and twitter. Клип стал интернет-сенсацией и был опубликован тысячи раз в Facebook и Twitter.
If we stroke our left palm with our right hand the sensation is minimal. Если человек погладит ладонь своей левой руки правой рукой, ощущение будет минимальным.
Stalag publishers hurried to translate the sensation into a subgenre whose national heroes take vengeance on Nazis. Издатели шталагов спешили перевести сенсацию в поджанр, в котором национальные герои мстят наци.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.