Exemplos de uso de "shake faith" em inglês com tradução para o russo

<>
The current crisis has challenged not only the fundamentals of many an economy around the world, but has also shaken faith in the policy preferences, regulatory stances and free-market “engineering” that are increasingly being held accountable for creating the state of irrational complacency, if not exuberance, that led to the current debacle. Нынешний кризис не только поставил под сомнение основополагающие принципы экономики многих стран мира, но и поколебал веру в существовавшие приоритеты политики, модели регулирования и " механику " свободного рынка, которые все чаще называются среди причин, способствовавших возникновению состояния нерациональной самодовольности, или даже ощущения изобилия, что и привело к нынешним потрясениям.
Large numbers of restatements seem to shake faith in the financial system and the integrity of markets, and cast doubt upon the system of governance and disclosure. Многочисленные пересмотры отчетности, по-видимому, пошатнули доверие к финансовой системе и надежности рынков, а также поставили под сомнение систему управления и раскрытия информации.
Don't let an overzealous warhawk shake your faith in people, Clark. Не позволяй зарвавшемуся вояке разрушать твою веру в людей, Кларк.
Unprincipled politics, cults of violence, communal rage, and macabre killings of religious minorities have all combined to shake people's faith in the political system's viability. Беспринципная политика, культы насилия, всеобщий гнев и жуткие убийства религиозных меньшинств - все это пошатнуло веру людей в жизнеспособность политической системы.
With income stagnation, faltering economic opportunities, and a loss of faith in progress fueling widespread discontent, voters backed candidates who promised to return power to the “people” and to shake up systems that mainstream political leaders had “rigged” in favor of a corrupt “elite.” На фоне стагнации доходов, сужения экономических перспектив и потери веры в прогресс, что усиливает повсеместное недовольство, избиратели начали поддерживать кандидатов, которые обещают вернуть власть «народу» и встряхнуть систему, «коррумпированную» политическими лидерами основных партий в пользу «элит».
I have faith in your ability to do the right thing. Я верю, что ты можешь поступить правильно.
Shake the medicine bottle before use. Перед употреблением флакон с лекарством необходимо встряхнуть.
I have no faith in a silly superstition. Я не верю глупым предрассудкам.
Feeling the house shake, I ran out into the street. Почувствовав, как трясётся дом, я выбежал на улицу.
In the Christian faith, followers believe that there is only one God, and Jesus Christ is the Son of God. В христианстве верующий считают, что есть только один Бог, а Иисус Христос — Божий сын.
As soon as he felt his house shake, he rushed out into the garden. Как только их дом тряхнуло, он выскочил в сад.
We must have faith in the president. Мы должны верить в нашего президента.
And whosoever shall not receive you, nor hear your words, when ye depart out of that house or city, shake off the dust of your feet. А если кто не примет вас и не послушает слов ваших, то, выходя из дома или из города того, отрясите прах от ног ваших.
He had something that I didn't have - faith. У него было нечто, чего не было у меня — вера.
I can't shake off my cold. Я никак не могу отделаться от простуды.
He has lost faith in the doctor. Он потерял веру во врача.
Tom couldn't shake the feeling that someone was watching him. Том не мог отделаться от ощущения, что за ним следят.
I have complete faith in my doctor. У меня полное доверие к моему врачу.
It's hard to shake the smoking habit. Непросто избавиться от привычки к курению.
Assume good faith Действовать добровольно
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!