Ejemplos de uso de "shifts in" en inglés con traducción al ruso

<>
Traducciones: todos148 otras traducciones148
It is the nature of business that in even the best-run companies unexpected difficulties, profit squeezes, and unfavorable shifts in demand for their products will at times occur. Природа бизнеса такова, что даже в лучших компаниях время от времени возникают неожиданные затруднения, случаются сокращение прибыли и неблагоприятные изменения спроса на продукцию.
We would split shifts in our lab. Мы делили смены в лаборатории.
Desk duty three shifts in a row? Три смены подряд в дежурной?
Tidal power is derived from tidal shifts in the ocean. Энергия приливов добывается благодаря движению воды в океане.
Moreover, shifts in human attitudes and norms may also have an impact. Кроме того, влияние могут оказывать изменения в человеческих представлениях и нормах.
Recovery will require major shifts in trade imbalances, technologies, and public budgets. Восстановление потребует значительного регулирования перекосов активных торговых балансов, технологий и государственных бюджетов.
This means that it is more difficult to identify shifts in trend direction. Это означает, что становится более сложно определить сдвиги в направлении тренда.
In the arcane world of international financial diplomacy, these subtle shifts in terminology matter. В загадочном мире международной финансовой дипломатии подобные тонкие изменения терминологии играют большую роль.
Before you can create statements, you should close the shifts in the statement period. Перед созданием отчетов необходимо закрыть смены в отчетном периоде.
They know that shifts in global leadership and economic power are glacial, not abrupt. Они знают, что сдвиги в глобальном лидерстве и экономическом могуществе – это медленное движение ледников, а не резкие перемены.
It's an oceanographic phenomenon that shifts in time and space on a seasonal basis. Это такое океанографическое явление, купол физически перемещается со сменой сезонов.
But this aggregate stability masks shifts in income distribution that have favored older age cohorts. Но эта общая стабильность маскирует сдвиги в распределении доходов в пользу более старших возрастных групп.
They will pick up on even the subtle shifts in the rhythms of daily routines. Они реагируют даже на самые незначительные изменения в ритме повседневных дел.
Both in assisting shifts in employment and in maintaining full employment, the Bush Administration has failed. Администрация Буша же потерпела неудачу, как в первом, так и во втором.
Cycles of declinism tell us more about American psychology than about underlying shifts in power resources. Циклы веры в упадок говорят нам больше об американской психологии, чем о лежащих в их основе сдвигах в наличии военно-экономических ресурсов.
To stop Brexit in the year ahead, four similarly modest shifts in behavior need to happen. Для прекращения Брексита уже в этом году нужны четыре сравнительно умеренных сдвига в поведении.
They are already prepared if shifts in the weather pattern bring more flooding to their region. Эти крестьяне уже подготовились к возможным изменениям в характере погоды, которые могут вызвать больше наводнений в их регионе.
The world is poised to undergo one of the most dramatic power shifts in human history. Мир стоит на пороге одной из наиболее драматичных смен власти в человеческой истории.
In developed countries, globalization and automation have already produced significant shifts in labor markets and income distribution. В развитых странах глобализация и автоматизация уже привела к значительным сдвигам на рынке труда и в распределении доходов.
Economies are undergoing radical shifts in terms of how they produce, distribute, and consume goods and services. Экономики стран испытывают радикальные сдвиги в производстве, распространении и потреблении товаров и услуг.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.