Ejemplos del uso de "shipment's" en inglés con traducción "поставки"

<>
Data on arms shipments, satellite codes. Данные о поставках оружия, спутниковые коды.
Last month, shipments from a key supplier just stopped. В прошлом месяце главный поставщик просто остановил поставки.
We’re sending LNG to Poland, massive shipments to Poland. Мы поставляем сжиженный природный газ в Польшу, крупные поставки в Польшу.
The Committee discussed the request and raised no objection to the shipment. Комитет обсудил данную просьбу и не высказал возражений против поставки этого вещества.
Hence, this strategy will require some cross-border shipment of e-waste. Следовательно, эта стратегия потребует некоторых трансграничных поставок электронных отходов.
Likewise, shipments of toilet paper are amazingly accurate indicators of military activity. Аналогично, исключительно точным показателем военной активности являются поставки туалетной бумаги.
And he helped me with supplies when rebels cut off the shipments. И он помог мне с провиантом, когда повстанцы отрезали поставки товаров.
You constantly deliver only partial shipments which causes us increased administrative overheads. Вы постоянно производите лишь частичные поставки, что приводит к административным издержкам.
The contract contained clauses on price, time of shipment and terms of payment. Договор содержал пункты, в которых оговаривались цена, срок поставки и условия оплаты.
The guy was talking about shipments from Argentina, getting past customs, street values. Парень говорил о поставках из Аргентины, провозе через таможню, уличных ценах.
Shipments are subject to our general conditions of sale which are stated overleaf. На наши поставки действительны наши общие условия поставки и оплаты, которые указаны на обороте.
Might Moscow attack the arms shipments some advocate or escalate in other ways? Решится ли Москва атаковать грузы оружия, за поставки которого выступают многие в Америке или отреагирует другим способом?
What makes you think the drug shipments stopped with Vulcan Simmons's death? Вы думаете, что поставки наркотиков прекратились после смерти Вулкана Симонса?
Your order was split into multiple shipments and billings, or shipping was delayed Ваш заказ был разделен на несколько поставок и счетов или возникла задержка с доставкой
Shipments last month were 64 percent lower than a year earlier, researcher UkrAgroConsult estimated. В прошлом месяце, по оценке исследовательской компании «УкрАгроКонсалт», поставки сократились на 64 процента по сравнению с прошлым годом.
“We have confronted the Russians about stopping their continued arms shipments to Syria,” she said. «Мы потребовали, чтобы русские прекратили свои поставки оружия Сирии», - сказала она.
For the full year, pipe shipments reached 4.377 mln tonnes, up 1.5% YoY. По итогам года поставки составили 4 377 тыс. т, что на 1,5% выше уровня предыдущего года.
Japanese shipments to the EU rose 8.6 percent in June, the most since February 2011. Поставки в ЕС из Японии в июне выросли на 8,6%, продемонстрировав рекордные с февраля 2011 года темпы роста.
In 2001, UNFPA supported 44 shipments of emergency equipment and supplies to 24 countries and territories. В 2001 году при поддержке ЮНФПА были организованы 44 экстренные поставки оборудования и материалов в 24 страны и территории.
For multiple shipments, the total quantity shipped must not exceed the quantity declared in block 5. В случае многократной поставки суммарное количество отгружаемых отходов не должно превышать количество, проставленное в разделе 5.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.