Ejemplos de uso de "shocking" en inglés con traducción al ruso

<>
Actually, British attitudes were even more shocking. Отношение британцев принимало еще более ужасающие формы.
The WHO Commission discovered some shocking things. Комиссия ВОЗ выявила некоторые ужасающие факты.
We'd meant to be shocking, not refreshingly honest. Мы хотели звучать шокирующе, а не освежающе честно.
"Three shocking tips to lose all your belly fat" «3 удивительных совета по сжиганию жира на животе»
Did you know, there was a shocking incident near here? Вы знаете, что недалеко отсюда когда-то было ужасное происшествие?
I've heard more shocking things through the years in confession. Бывало, на исповедях я слышал вещи и похуже.
This image of a car crash is shocking and non-compliant. На этом изображении показаны кадры ужасной аварии, поэтому оно недопустимо.
I just remember the sound was so heavy and so very shocking. Помню только, что звук невероятно мощный и ужасающий.
I can't even turn on the bathroom light without shocking myself. Я даже в ванной свет не могу включить, чтобы меня током не шарахнуло.
Such shocking inequities in health are perhaps today's greatest ethical challenge. Такое чудовищное различие в состоянии здоровья людей и в отношении к нему является на сегодняшний день, возможно, самой серьезной этической проблемой.
I know it's shocking, right, that architecture would actually say that. Я знаю, это ужасно, не так ли, что это звучит со стороны архитектуры.
Shocking is not gonna help a heart with no blood to pump. Электрошок не поможет сердце не качает кровь.
Yet, in a shocking last-minute about-face, Obama declined to intervene. Тем не менее, в самый последний момент, Обама передумал и отказался вмешаться.
So this was pretty shocking to me, that we could do this. Так что для меня это было некоторым шоком, то, что мы вообще это можем сделать.
And, indeed, it has: the shocking collapse this week of the Greek banking system. Так и произошло: на этой неделе греческая банковская система рухнула.
I'll be shocking in your dress, and Serena will never be my evil stepmom. Я буду выглядеть шокирующе в твоём платье и Серена никогда не станет моей злой мачехой.
So why is it shocking that Iraqis have violently resisted our occupation of their country? Так почему нас так возмутило то, что иракцы ожесточенно сопротивлялись оккупации своей страны?
Not included are the shocking cables concerning Egypt released on January 27 and other recent bombshells: В нее не вошли скандальные телеграммы по Египту от 27 января и другие недавние сенсационные документы.
In today's world, there is a shocking inequality in levels of health care and protection. Сегодня в мире существует ужасающее по своим масштабам неравенство в сфере медицинского обслуживания и охраны здоровья.
The lack of specific commitments by specific countries is a shocking display of governance at its poorest. Отсутствие конкретных обязанностей для конкретных стран - разительный пример того, как не надо вести дела.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.