Ejemplos del uso de "shores" en inglés con traducción "берег"

<>
To the shores of Leman they must now head. Им следует теперь направиться к берегам Лемана.
Potter-mania had hit America’s shores hard that year. В тот год на американские берега обрушилась настоящая «поттеромания».
Last week it again reached the shores of Turtle Bay. На прошлой неделе он достиг берегов Черепахового залива.
Gurus from the East started washing up on the shores of America. когда я училась в старших классах школы, Гуру с Востока начали стирать свои тоги на берегах Америки.
Ahh, it's good to be back on the shores of Berk. Эх, хорошо снова вернуться на берега Олуха.
In 2015, hundreds of thousands of refugees landed on Greece’s island shores. В 2015 году сотни тысяч беженцев приплыли к берегам греческих островов.
This was a bear I sat with for a while on the shores. Это медведь, с которым я несколько минут сидел рядом на берегу.
The Cold War was the glue which held both shores of the Atlantic together. Холодная Война была тем клеем, который держал оба берега Атлантики вместе.
On the shores of the Mediterranean, we are about to witness a great magic trick. На берегах Средиземноморья мы вот-вот станем свидетелями великого чуда.
That we'd live by the sea and walk by the shores of Lough Neagh. Что мы будем жить у моря и ходить по берегам озера Лох-Ней.
It seemed that a world government had met on the shores of the Baltic Sea. Кажется, будто на берегах Балтики собралось не менее чем мировое правительство.
On both shores of the Mediterranean, generations have passed and new connections have been formed. На обоих берегах Средиземного моря сменилось несколько поколений и установились новые связи.
Today, we cross the winding straits to the rocky river to the shores of Valencia. Сегодня мы минуем извилистые проливы каменистой реки, к берегам Валенсии.
Protests on its southern shores have now begun the process of bringing democracy to this region. Протестные выступления на его южных берегах уже запустили процесс по установлению демократии в этом регионе.
Likewise, hundreds, if not thousands, of Africans die every year trying to reach the shores of Fortress Europe. Точно также сотни, если не тысячи африканцев погибают каждый год, стараясь достичь берегов Европы.
The plastic that washes up on shores costs the tourism industry hundreds of millions of dollars every year. Ущерб туристической отрасли от пластика, который море выбрасывает на берег, составляет сотни миллионов долларов каждый год.
Like the Balkans, the far shores of the Mediterranean are part of the EU’s immediate security zone. Как и Балканы, далекие берега Средиземного моря являются частью непосредственной зоны безопасности ЕС.
The arrival of desperate boat people on Europe’s shores is a symptom of their failure to do so. Прибытие на лодках отчаявшихся беженцев к берегам Европы – результат отказа богатых стран сделать это.
We Europeans cannot afford to turn our backs on our Arab friends along the far shores of "mare nostrum." Мы, европейцы, не можем себе позволить повернуться спиной к нашим арабским друзьям вдоль далеких берегов Средиземного моря.
On 15 July 2003, in the town of Tchomia, on the shores of Lake Albert, about 200 houses were destroyed. 15 июля 2003 года в населенном пункте Чомиа, расположенном на берегу озера Альберт, было уничтожено порядка 200 домов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.