Ejemplos del uso de "shower" en inglés

<>
You have shower and WC. Здесь есть душ и туалет.
That's my shower stall! Это моя душевая кабина!
The idea is to shower the couple with a symbol of good fortune, not garnish them like a roast chicken. Смысл в том, чтобы осыпать пару символом благополучного будущего, а не украсить их гарниром, как жареных цыплят.
I was caught in a shower this afternoon. Сегодня утром я попал под ливень.
I was taking a shower. Я принимала душ.
Shower stall in there is wet. Местная душевая кабинка влажная.
Soon, it won’t be able to shower lucrative orders on Putin’s cronies and get involved in political games: It’ll be fighting for survival. Скоро «Газпром» не сможет осыпать путинских друзей прибыльными заказами и участвовать в политических играх: ему придется начать борьбу за выживание.
We were caught in a shower on the way to school. Ливень настиг нас по пути в школу.
You just took a shower? Ты недавно принимала душ?
Or, could have mouldy shower curtains. Или заплесневелой душевой занавески.
Instead, strengthened sanctions would show Putin that the party of Reagan and Eisenhower is still willing to stand up to Moscow, rather than shower it with praise. Вместо этого, усиленные санкции покажут Путину, что партия Рейгана и Эйзенхауэра по-прежнему готова противостоять Москве, вместо того чтобы осыпать ее похвалами.
I was caught in a shower and was drenched to the skin. Я попал(а) под ливень и насквозь промок(ла).
The shower doesn't work Душ не работает
No, he took a shit, in the shower. Не, он насрал в душевой.
If I was Marge's landlord, I'd fix up pipes, and I'd shower with flowers, and take her on a romantic getaway to the south seas, and I'd never return. Если бы я сдавал Мардж дом, я бы и трубы чинил, и осыпал её цветами, и повез бы её отдыхать на юг, к морю, и мы бы никогда не вернулись.
I was caught in a shower and got drenched to the skin. Я попал под ливень и промок до нитки.
I just took a shower. Я только что принял душ.
How could I kill myself with a shower curtain? Как бы я могла убить себя душевой занавеской?
Indeed, US officials know how to cripple Syria’s economy through its Lebanese lung, and they are confident that Russia will not shower the regime in Damascus with funds in order to save and resuscitate it, and that the Iranian economy would not be able to carry such a burden for much longer. Действительно, официальные лица США прекрасно знают, как можно придушить сирийскую экономику через ее ливанское легкое, и совершенно уверены, что Россия не собирается осыпать режим в Дамаске финансовой помощью, чтобы спасти и возродить его, а иранская экономика не сможет долго нести эту ношу.
He takes a sudden burst of rain and turns it into a golden shower. Он берёт внезапные струи ливня и превращает их в золотой дождь.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.