Exemplos de uso de "shredded laminaria" em inglês com tradução para o russo

<>
shredded cabbage шинкованная капуста
Manning and Clark hope their analysis of the old film — now being restored and converted to digital files at a Hollywood film restoration outfit — may help them understand why two different designs for their massive parachute, a key piece in NASA’s plans to one day colonize Mars, have shredded to ribbons during supersonic flight tests. Мэннинг и Кларк надеются, что этот фильм — в настоящий момент его реставрирует и оцифровывает одна компания из Голливуда — поможет ответить на следующий вопрос: по какой причине два парашюта разных конструкций, предназначенные для колонизации Марса, порвались в клочья в ходе испытаний на сверхзвуковых скоростях.
Its tires, lifted off the ground by stands, are split and shredded. Шины на его приподнятых над землей стойками колесах растрескались и порвались.
We'll make our own with titanium dioxide and shredded beeswax. Тогда мы сделаем его сами из диоксида титана и перемолотого воска.
The zipper on my $8,000 dress is broken, the groomsmen are accosting my bridesmaids, my grandmother's burned from head to toe, my dad's knee is shredded. Молния на моем платье за $8000 сломана, друзья жениха пристают к моим подружкам, моя бабушка вся в ожогах, колени моего отца болят.
I now have a bowl of shredded wheat paste. И сейчас у меня полная тарелка измельченной пшеничной пасты.
Shredded the base of the spine where all the nerves come together. Разрезал основание спинного хребта, где все нервы сходятся вместе.
Well, any credible artist would be shredded if their hits were revealed to have been written by a machine. Репутация любого известного исполнителя вылетит в трубу, если все узнают, что его хиты написала машина.
Her clothes are shredded and covered in particulates. Ее одежда разорвана в клочья и усыпана твердыми частицами.
Offender balled up newspaper and shredded rubber, piled it near the victim. Преступник скомкал газету и измельчил резину, сложил ее возле жертвы.
I shredded the novel, broke up with the boyfriend, and applied to Law School. Я уничтожила рукопись, порвала с парнем и поступила на юридический.
We'd be shredded across the time-space continuum like human coleslaw! Мы будем измельчены в пространственно-временном континууме как салат из человека!
Now, it's a combination of shredded beef, curry and tomato sauce, which is also known as. И это карри и томатный соус, которые также известны как.
Crispy duck, shredded lettuce, rich plum sauce wrap and banana milkshake. Утятина с хрустящей корочкой, порезанный салат, много сливового соуса и банановый коктейль.
Did you ask for the chicken to be diced, not shredded? Ты не забыл уточнить, что курица и брокколи должны быть порезаны кубиками, а не соломкой?
Suck it up and start eating the shredded wheat. Смиритесь и начинайте грызть дробленую пшеницу.
Moreover, even amid the shock and grief fueled by images of the bombing and the many victims with shattered, shredded limbs, Americans found at least a little bandwidth to comprehend that bombs are still a feature of daily life in Iraq and Syria. Кроме того, даже в условиях шока и печали, вызванных изображениями взрывов и большим количеством жертв с раздробленными и разорванными конечностями, нашлась, по крайней мере, одна небольшая группа, осознавшая, что взрывы до сих пор остаются характерной чертой повседневной жизни в Ираке и Сирии.
Europe’s rolling crisis has shredded trust in the competence and motives of policymakers, who failed to prevent it, have so far failed to resolve it, and bailed out banks and their creditors while inflicting pain on voters (but not on themselves). Непрекращающийся кризис Европы пошатнул веру в компетентность и мотивацию правящих политиков, которые не смогли его предотвратить, до сих пор с ним не справились и, мало того, выручали из финансовых трудностей банки и их кредиторов за счет избирателей (но не за собственный счет).
The most ominous case, however, was Germany in the 1930s, which systematically shredded the European order that had emerged after World War I. Самым зловещим примером, однако, стала Германия 30-х годов, целенаправленно разрушавшая европейский миропорядок, возникший после первой мировой войны.
They then shredded the cardboard and sold it to equestrian centers as horse bedding. измельчали его и продавали конным центрам в качестве подстилки для лошадей.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!