Usage examples of "small parts" in English with translation to Russian

<>
12 The marking of small moveable parts is more delicate and raises certain practical problems, because these small parts, subject to wear and tear, can be replaced in the course of the weapon's life cycle. 12 Маркировка мелких движущихся деталей является более тонким делом и сопряжена с определенными практическими проблемами, поскольку эти мелкие детали, подвергающиеся износу, могут в течение срока службы оружия заменяться.
It's only a small part of the area. Это всего лишь небольшая часть этой территории.
But this represents only a small part of the genetic program. Но это представляет только небольшую часть генетической программы.
But the “glass ceiling" is only a small part of the issue. Но «хрустальный потолок» – лишь небольшая часть проблемы.
Clearly, the insured risks were a small part of the total risk. Понятно, что застрахованные риски были лишь небольшой частью общего риска.
Now there's only a small part of the population, which remains unaffected. На сегодняшний день существует только небольшая часть популяции которой не коснулась эта болезнь.
Now we see that these were only a small part of the total costs. Теперь мы видим, что это была только небольшая часть суммарных издержек.
We will all believe that our little universe is just a small part of a much larger multiverse. Мы все будем считать, что наша маленькая вселенная - это только небольшая часть более обширной мультивселенной.
The contraction of private investment in Europe accounts for only a small part (one-third) of the growth gap. Сокращение частных инвестиций в Европе составляет лишь небольшую часть (треть) разрыва в росте.
Weather and the port strikes were temporary drags on growth but that appeared to be only a small part of the story. Погодные стихии и удары по морским портам были временными факторами роста, но это оказалось только небольшой частью истории.
One small part of this E8 shape can be used to describe the curved space-time of Einstein's general relativity, explaining gravity. С помощью небольшой части группы Е8 можно описать пространство-время теории относительности Эйнштейна, объясняющее гравитацию.
But to be born a girl in today's Afghanistan is to begin life centuries away from the prosperity that one small part of humanity has achieved. Но родиться сегодня девочкой в Афганистане — это означает начать свою жизнь на расстоянии столетий от благосостояния, которого достигла небольшая часть человечества.
Therefore, only a small part of trade and production is affected by price variations, and all the impact of supply and demand imbalances falls on this part. Таким образом, лишь небольшая часть торговли и производства затрагивается колебаниями цен, и все влияние перекосов между спросом и предложением приходится именно на эту часть рынка.
In our view, they cover a small part of the comprehensive report, which is to be discussed in further detail during our deliberations on the various clusters. С нашей точки зрения, они охватывают небольшую часть всеобъемлющего доклада, который должен быть рассмотрен более подробно в ходе нашего обсуждения различных групп вопросов.
Again, isn't the maintaining of our position rather than the possibility of temporarily losing a small part of our capital gain the matter which is really important? Не следует ли считать сохранение позиции более важным делом, нежели предотвращение возможности временной потери небольшой части полученного прироста капитала?
The “Aquatic Forest of Mouria” has been listed as a “Natural Monument” and also proposed, together with a small part (200 ha) of Lake Doiran, for inclusion in the EU NATURA 2000 network. Водяной лес " Мурия " включен в список " природных памятников ", а также, вместе с небольшой частью (200 га) озера Дойран, выдвинут кандидатом для включения в сеть ЕС " Натура- 2000 ".
Up to the time that the judgment was delivered, the RCC continued consultations with Chongryon regarding payment of the debts, but Chongryon indicated its intention to pay only a very small part of the total. До вынесения судебного постановления Корпорация по урегулированию и взысканию задолженности продолжала проводить с Чонгрион консультации в отношении возврата кредита, однако Чонгрион заявила о своем намерении погасить лишь очень небольшую часть от общей суммы задолженности.
It is rather obvious that if you invest massively in inefficient solar panels, most of your money will go to buy the physical panels, whereas only a very small part will go to R&D. Довольно очевидно, что если Вы будете вкладываете капитал в большом размере в неэффективные солнечные панели, большинство ваших денег пойдет на то, чтобы купить физические панели, в то время как всего небольшая часть пойдет на исследования и разработки.
Each fund is typically organized as a limited liability partnership (LLP), in which some or all of the VC firm managers act as general partners and provide a small part (typically 1 %) of the fund's capital. Каждый фонд обычно организуется в качестве товарищества с ограниченной ответственностью (ТОО), в котором некоторые или все руководители фирмы ВК выступают в роли активных полных партнеров и обеспечивают небольшую часть (как правило, 1 %) капитала фонда.
And we've done, in the past four years, a proof of concept on a small part of the rodent brain, and with this proof of concept we are now scaling the project up to reach the human brain. За последние четыре года мы показали, что концепция состоятельна на примере небольшой части мозга грызуна, и на основе этого расширяем проект на крупные масштабы, чтобы достичь уровня мозга человека.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!