Verwendungsbeispiele von "special envoy" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Moreover, Lakhdar Brahimi, the UN and Arab League special envoy for Syria, reports that opposition forces include 38 nationalities. Кроме того, Лахдар Брахими, спецпосланник ООН и Лиги арабских государств по Сирии, заявляет, что в оппозиции участвуют граждане 38 национальностей.
That is why we have offered full and sincere support for the mission of the UN/Arab League Special Envoy Kofi Annan, aimed at finding a mutually acceptable compromise as soon as possible. Поэтому мы полностью и искренне поддержали миссию спецпосланника ООН/ЛАГ К. Аннана, нацеленную на скорейший поиск взаимоприемлемого компромисса.
The objective, accomplishments and indicators of achievement of the Special Envoy are presented in the following table. Цель, ожидаемые достижения и показатели достижения результатов Специального посланника представлены в следующей таблице.
Other substantive and administrative support to the Special Envoy would be provided by the Department of Political Affairs. Прочую помощь в вопросах существа и административную поддержку Специальному посланнику будет оказывать Департамент по политическим вопросам.
Even before the bombs stopped falling on Baghdad, Khalilzad's writ as Special Envoy was extended to Iraq. Еще до того, как закончились бомбардировки Багдада, Халилзад был назначен специальным посланником США в Ираке, одновременно сохранив свою нынешнюю должность в Афганистане.
Finally, the UN should appoint a Special Envoy for AMR to ensure continued progress in the coming years. Наконец, ООН должна назначить специального посланника по вопросам антимикробной резистентности с целью гарантировать непрерывность прогресса в предстоящие годы.
My Special Envoy submitted a draft comprehensive proposal for the Kosovo status settlement (“Settlement Proposal”) to the parties on 2 February. 2 февраля мой Специальный посланник представил сторонам проект всеобъемлющего предложения по урегулированию статуса Косово («Предложение по урегулированию»).
The Special Envoy will seek a comprehensive solution to the issue of the missing and detained, rather than intervening in individual cases. Специальный посланник будет добиваться всеобъемлющего решения вопроса о пропавших без вести и задержанных лицах, а не просто вмешиваться в конкретные дела.
The Special Envoy paid tribute to the work of UNHCR's dedicated staff living and working under difficult circumstances in the region. Специальный посланник дал высокую оценку самоотверженной работе персонала УВКБ ООН, живущего и работающего в тяжелых условиях региона.
The resources that would be required in connection with the appointment of the special envoy would be financed exclusively from extrabudgetary resources. Средства, которые потребовались бы в связи с назначением специального посланника, поступили бы исключительно из внебюджетных фондов.
Substantive and administrative support to the Special Envoy would also be provided by the Department of Political Affairs of the United Nations Secretariat. Касающуюся вопросов существа и административную поддержку Специальному посланнику также будет оказывать Департамент по политическим вопросам Секретариата Организации Объединенных Наций.
Our preference would be both to strengthen the Mission and to appoint a special envoy to ensure coordination in Kabul and between our capitals. Мы хотели бы добиться двух целей: укрепить Миссию и назначить специального посланника для обеспечения координации в Кабуле и между нашими столицами.
The cost estimates include provisions for 16 new temporary positions for the Office of the Special Envoy of the Secretary-General on the Great Lakes Region. Смета расходов включает ассигнования на 16 новых временных должностей в Канцелярии Специального посланника Генерального секретаря по району Великих озер.
Upon his return to Islamabad on 25 July, the Special Envoy continued his last-minute attempt to avert the Taliban offensive, which by then appeared imminent. По возвращении в Исламабад 25 июля Специальный посланник продолжил свои попытки в последний момент предотвратить наступление движения " Талибан ", которое должно было вот-вот начаться.
We also warmly welcome the important participation of Minister Madeira and Deputy Minister Shareef, as well as that of Special Envoy Mr. Walubita and Special Representative Mr. Fall. Мы также тепло приветствуем важное участие советника Мадейры и заместителя министра Шарифа наряду со Специальным посланником г-ном Валибутой и Специальным представителем г-ном Фалем.
The US efforts, led by Special Envoy George Mitchell, have shown clearly that the current ruling coalition in Israel is incapable of doing the minimum required for peace. Усилия США под руководством специального посланника Джорджа Митчелла наглядно показали, что ныне правящая коалиция в Израиле не в состоянии выполнить тот минимум, который необходим для мира.
The Minister for Foreign Affairs, H.E. U Nyan Win, also met with Mr. Razali Ismail, the Special Envoy of the Secretary-General, in Vientiane in November 2004. В ноябре 2004 года министр иностранных дел Его Превосходительство У Ньан Вин также встречался во Вьентьяне со Специальным посланником Генерального секретаря г-ном Разали Исмаилом.
The United Nations Special Envoy in Syria estimates that 400,000 people have died in that country in the last five years as a result of the violence. Согласно оценкам специального посланника ООН по Сирии, в этой стране за последние пять лет погибли в результате насилия 400 000 человек.
Owing to the political stalemate on the ground, the Special Envoy was not allowed to return since March 2004 and he resigned from his position in January 2006. Вследствие возникшей на местах тупиковой политической ситуации Специальный посланник не мог получить разрешение вновь посетить страну с марта 2004 года, и в январе 2006 года он ушел в отставку со своего поста.
The Quartet’s special envoy, James Wolfensohn, has proposed that donors assist the Palestinian people without violating anti-terrorism laws that prohibit funds from being sent directly to Hamas. Специальный представитель Квартета Джеймс Вулфенсон предложил, чтобы страны-доноры помогали палестинскому народу, не нарушая антитеррористических законов, которые запрещают переводить денежные средства непосредственно Хамас.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!