Ejemplos del uso de "specialist knowledge" en inglés

<>
One serious consequence is the departure of specialist knowledge when the consultant completes the contract. Одно из серьезных последствий- утрата специальных знаний при завершении контракта консультанта.
The new Gender Equality Act, which was approved by the Althingi on 26 February 2008, further strengthens the position of the ministries'gender equality officers, placing special emphasis on the requirement that they have a specialist knowledge of gender equality issues. Новый Закон о равноправии мужчин и женщин, утвержденный альтингом 26 февраля 2008 года, еще в большей мере укрепляет положение сотрудников по вопросам равенства министерств, при этом особый упор делается на требование о том, чтобы они имели специальные знания по вопросам, касающимся равенства мужчин и женщин.
The development of gender and HIV strategies and implementation support packages for the National Commissions, which is not among the current tasks of UNMIS and which requires specialist knowledge of the needs of women and children associated with armed forces and groups, will also be undertaken. Будет осуществляться также разработка гендерных стратегий и стратегий предупреждения ВИЧ, а также комплексов мер по поддержке осуществления для национальных комиссий; эта функция не входит в число нынешних задач МООНС и требует специальных знаний о потребностях женщин и детей, связанных с вооруженными силами и группами.
Specialist knowledge don't come cheap. Специальные навыки стоят не мало.
Additional specialist knowledge for sailing with radar: in thick weather, all vessels under way must use radar. Дополнительные профессиональные знания для плавания с использованием РЛС: В условиях ограниченной видимости все движущиеся суда должны использовать РЛС.
Additional specialist knowledge for sailing passenger vessels: the Community directive and the Rhine regulations set out additional requirements for sailing passenger vessels, chiefly the presence on board of a crew member (not necessarily the boatmaster) with knowledge of the required safety procedures. Дополнительные профессиональные знания для вождения пассажирских судов: в директиве Сообщества и в Рейнских правилах установлены дополнительные требования для вождения пассажирских судов, которые заключаются главным образом в обязательном присутствии на борту члена экипажа (которым необязательно должен быть судоводитель), обладающего знаниями о требуемых процедурах обеспечения безопасности.
To that end, a more active approach has been adopted with regard to the identification, designation and employment of consultants and senior fellows who can supplement the capacity of the Institute by preparing and executing programmes in new substantive areas requiring specialist knowledge and expertise. С этой целью было решено активнее выявлять, назначать и трудоустраивать консультантов и старших научных работников, которые могут усилить потенциал Института, разрабатывая и осуществляя программы в новых основных областях, в которых требуются знания и опыт специалистов.
Broad specialist knowledge: specialist knowledge includes seamanship and knowledge of the rules of navigation, in particular signals. Общие профессиональные знания: профессиональные знания включают навигационные знания и знание правил плавания, в частности сигнализации.
The Office of Audit and Performance Review recruited an information technology audit specialist with knowledge of enterprise resource planning systems and was preparing the specifications for a series of reports that would be useful in highlighting potential control weaknesses once in place. Управление ревизии и анализа результатов работы привлекло ревизора, специализирующегося в области информационных технологий со знанием систем корпоративного планирования ресурсов, и готовит спецификации для ряда отчетов, которые будут полезными в определении потенциальных недостатков контроля.
Feeding into this initiative is a project developed by Environment and Development in the Caribbean (ENDA-CARIBE) and the Medicinal Plants Specialist Group of IUCN with the assistance of UNEP on the conservation of biological diversity and the integration of traditional knowledge on medicinal plants in national primary health care policy in the Caribbean and Central America. Осуществлению этой инициативы будет способствовать проект, разработанный организацией " Окружающая среда и развитие в Карибском бассейне " (ЭНДА-КАРИБЕ) и Группой специалистов по медицинским растениям МСОП при содействии ЮНЕП, цель которого заключается в сохранении биологического разнообразия и консолидации традиционных знаний о медицинских растениях и национальной политики в области первичной медико-санитарной помощи в странах Карибского бассейна и Центральной Америки.
Since 1997, the Ministry of National Defence has disseminated knowledge relating to international humanitarian law within the Polish Armed Forces (including the Additional Protocols) by organizing specific courses for commanders, courses on the protection of cultural goods in the event of armed conflict, and specialist training for units designated to serve with the NATO Response Force. С 1997 года Министерство национальной обороны распространяет в польских вооруженных силах информацию по международному гуманитарному праву (включая Дополнительные протоколы) путем организации специальных курсов для командиров, курсов по защите культурных ценностей в случае вооруженных конфликтов и путем проведения специальной подготовки подразделений, прикрепленных к силам реагирования НАТО.
He has knowledge and experience as well. У него также есть знания и опыт.
Her doctor wants to refer her to a specialist. Её доктор хочет, чтобы она показалась специалисту.
He doesn't have any knowledge about American democracy. Он понятия не имеет об американской демократии.
A leading specialist was brought in to authenticate the painting. Для установления авторства картины был привлечён ведущий специалист.
I think that Japanese students are very good at gathering knowledge. Мне кажется, что японские студенты хороши в собирании знаний.
Can you recommend a good specialist? Можете ли Вы посоветовать мне хорошего специалиста?
A little knowledge of Spanish will go a long way toward making your trip to Mexico enjoyable. Небольшое знание испанского очень поможет вам сделать путешествие в Мексику приятным.
Infectious disease specialist and expert in HIV/AIDS, Andrade Villanueva said that since 2008 scientists had concluded that AIDS was not a death sentence, but that life expectancy and quality of life depend on the degree of damage to the immune system that patients present when they are diagnosed, with a higher life expectancy for non-drug users: up to 30 years for patients with a 200 CD4 count and 50 years for those reporting a 500 CD4 count. Инфекционист и эксперт по ВИЧ/СПИДу, Андраде Вильянуэва пояснил, что с 2008 года ученые пришли к выводу, что СПИД не является приговором, однако продолжительность и качество жизни зависят от степени поражения иммунной системы, имеющейся у пациентов при начале диагностики, с лучшей ожидаемой продолжительностью жизни у тех, кто не употребляет наркотики: вплоть до 30 лет с числом 200 CD4, и до 50 лет, когда сообщается о 500 CD4.
Knowledge is power. Знания - сила.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.