Ejemplos del uso de "spending bill" en inglés

<>
While versions of the latest defense spending bills have gained attention for blocking a variety of military plans — including the proposed retirement of the A-10s and U-2 spy planes, as well as the temporary lay-up of eleven cruisers and three amphibious ships — Congressional skepticism of proposed retirements is not a recent phenomenon. Версии последних законопроектов об ассигнованиях на оборону привлекли к себе внимание из-за того, что там заблокировано множество военных планов, включая предложение о снятии с вооружения А-10 и разведывательного самолета U-2, а также вывод из боевого состава флота 11 крейсеров и трех десантных кораблей. Однако скептическое отношение Конгресса к планам списания это отнюдь не новое явление.
The Senate is expected to take up the spending bill Thursday. Сенат США, как ожидается, рассмотрит законопроект о расходах в четверг.
He has yet to offer an infrastructure spending bill, tax reform or a plan to build the wall. Он до сих пор не предложил ни законопроекта о расходах на инфраструктуру, ни налоговой реформы, ни плана строительства стены.
Lawmakers are juggling a number of emergency measures as a Sept. 30 deadline to pass a spending bill to avert a government shutdown looms. Законодатели в настоящее время активно обсуждают целый ряд мер в свете приближающегося 30 сентября конечного срока для одобрения законопроекта о расходах, чтобы избежать грозящей приостановки работы правительства.
The SEC's fiscal 2004 budget set by the House spending bill is $811 million, roughly twice as much as it was before the scandals surfaced. Утверждённый Палатой бюджет Комиссии по ценным бумагам и биржам на 2004 год составит $811 млн. - почти вдвое больше предыдущего.
Earlier this summer, it attacked Ryan for supporting an omnibus spending bill that funds President Barack Obama’s Syrian refugee program, and for sending his children to a private Catholic school. В начале этого лета, они набросились на Райана за поддержку сводного законопроекта о расходах, который финансирует программу Президента Барака Обамы по сирийским беженцам, а также за то, что он отдал своих детей в частную Католическую школу.
The White House earmarked an extra $3.4 billion in the 2014 defense spending bill to deploy two more U.S. Army brigades to Eastern Europe — along with hundreds of tanks and heavily armored vehicles pre-positioned for use in case of war with Russia. В законопроекте о военных расходах на 2014 год Белый дом предусмотрел выделить дополнительно 3,4 миллиарда долларов на развертывание в Восточной Европе двух дополнительных бригад сухопутных войск, а также на размещение в передовых хранилищах сотен танков и других видов бронированной техники, которые планируется задействовать в случае войны с Россией.
The Legislature refused the proposal for an extension, overrode the Governor's veto on the primary spending bill and passed a new secondary spending bill (Bill 376), which was essentially the same as the earlier secondary spending bill but with the exclusion of some of the more controversial appropriations. Законодательное собрание отклонило предложение о продлении, преодолело вето губернатора на законопроект о первоочередных расходах и приняло новый законопроект о прочих расходах (законопроект 376), который был в основном аналогичен предыдущему законопроекту о прочих расходах, за исключением некоторых наиболее спорных ассигнований.
But when done poorly, public infrastructure spending can lead to corruption and waste, with taxpayers footing the bill for “bridges to nowhere.” Но когда сделано плохо, государственные расходы на инфраструктуру могут привести к коррупции и растратам, с налогоплательщиками, оплачивающими счета за “мосты в никуда”.
Saudi Arabia has been spending big on public relations and lobbying in the U.S., coughing up millions of dollars for PR firms as a bill makes its way through Congress to allow 9/11 victims to sue the country in civil court over the attacks. Саудовская Аравия много тратит на связи с общественностью и на лоббирование в США, вышвыривая на это миллионы долларов для пиар-агенств, пока в Конгрессе рассматривают билль, разрешающий родственникам жертв терактов 11 сентября 2001 года подавать иски против этой страны в гражданские суды.
I can understand (though I disagree with) opponents of the stimulus plan who believe that the situation is not that dire; that the government spending will be slow and wasteful (whereas properly targeted tax cuts would provide a more effective stimulus); and thus that it would have been better to defeat Obama’s stimulus bill and try again in a couple of months. Я могу понять (хотя и не согласен с ними) противников плана стимулов, которые полагают, что ситуация не настолько страшна; что правительственные расходы будут медлительными и бесполезными (в то время как правильно спланированное снижение налогов обеспечило бы более эффективные стимулы); и, таким образом, что было бы лучше отклонить законопроект стимулов Обамы и попробовать вернуться к этому вопросу через несколько месяцев.
The panel’s action came as it spent the day marking up the $553 billion Defense Authorization Bill, which covers spending on military programs for the fiscal year that begins Oct. 1. Такие действия комитет предпринял, когда обсуждал пакет поправок к военному бюджету, относящихся к расходам на военные программы на финансовый год, начинающийся 1 октября.
As if all this were not enough, as the Davos meeting opened, America's House of Representatives passed a bill requiring American steel to be used in stimulus spending, despite the G-20's call to avoid protectionism in response to the crisis. И, как будто этого мало, как раз в то время, когда открывалась встреча в Давосе, палата представителей Америки приняла закон, обязывающий использовать американскую сталь в расходах по стимулированию экономики, вопреки призыву стран большой двадцатки избегать протекционизма в ответ на текущий кризис.
The $82 billion “emergency supplemental” bill to finance American military operations in Iraq and Afghanistan leaves the United States spending more money on military power than is needed on a yearly basis to permit every child in the world to receive, within one decade, both primary and secondary education. В результате принятия “чрезвычайного дополнительного” законопроекта на 82 миллиарда долларов для финансирования американских военных действий в Ираке и Афганистане оказывается, что Соединенные Штаты тратят на военные цели больше денег, чем необходимо в год для того, чтобы каждый ребенок в мире мог в течение одного десятилетия получить и начальное, и среднее образование.
Bill Clinton was going to focus on the U.S. domestic economy, implicitly critiquing George H. W. Bush for spending so much time managing the relationship with the Soviet Union and then the newly formed successor states — yet America's first "post-Cold War" president had a record number of meetings and summits with Boris Yeltsin. Билл Клинтон намеревался сосредоточиться на проблемах американской экономики и даже критиковал в неявной форме Джорджа Буша-старшего за то, что тот слишком много времени уделял налаживанию отношений с Советским Союзом, а затем со странами-преемницами СССР. Однако первый после холодной войны американский президент провел рекордное количество встреч и саммитов с Борисом Ельциным.
During the period under review, the media has reported controversy regarding the creation of a new tourism body.14 In February 2001, the Governor vetoed an omnibus bill provision to create a semi-autonomous tourism authority, which would have replaced the existing Department of Tourism with a board of directors composed of six private sector representatives and three government officials with direct oversight over policies, advertising and spending. В феврале 2001 года губернатор наложил вето на одно из положений комплексного законопроекта, касавшееся создания полуавтономного органа по туризму, который должен был заменить существующий департамент туризма советом директоров, состоящим из шести представителей частного сектора и трех правительственных чиновников, причем этот орган должен был бы осуществлять непосредственный контроль за проводимой в этой области политикой, рекламной деятельностью и расходами.
Bill speaks a little Japanese. Билл немного говорит по-японски.
An aging population will require more spending on health care. Старение населения будет требовать больших затрат на здравоохранение.
Can I speak with Bill? Могу ли я поговорить с Биллом?
We have to cut business expenses here. Haven't you ever heard of looking at how much you're getting before you start spending? Мы должны сократить здесь расходы. Ты не слушил, что перед тем, как начать тратить, нужно узнать, сколько ты получишь?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.