Ejemplos del uso de "sphere of influence" en inglés

<>
Sechin’s sphere of influence has broadened beyond Russia. Сфера влияния Сечина распространяется и за пределы России.
Within the Communist sphere of influence, it was a hit. В коммунистической сфере влияния он стал хитом.
They remain a crucial part of the Western sphere of influence. Они должны оставаться частью сферы влияния Запада.
China will have a sphere of influence yet to be defined. Сферу влияния Китая определить еще предстоит.
After all, Russia seeks a sphere of influence that includes both countries. В конце концов, Россия стремится получить сферу влияния, в которую входят обе страны.
Moscow made claims to an exclusive sphere of influence in Ukraine and elsewhere. Москва стала претендовать на исключительную сферу влияния на Украине и в других местах.
A “sphere of influence” approach to managing major powers is making a comeback. Понятие «сферы влияния» в отношениях с крупными державами снова возвращается.
This is the sphere of influence Russian rulers consider essential to their security. Это та сфера влияния, которую власти России считают важной для своей безопасности.
By signing the pact, is Washington recognizing a new Russian sphere of influence? Не признает ли Вашингтон подписанием данного соглашения новую российскую сферу влияния?
Ukraine lives uncomfortably in Russia’s “near abroad,” its backyard, its “sphere of influence.” Украине живется неуютно и тревожно в российском «ближнем зарубежье», во внутреннем дворе ее «сферы влияния».
American aircraft carriers are symbols to China of American intrusion into its sphere of influence. Для Китая американские авианосцы являются символом посягательства США на китайскую сферу влияния.
He reestablished a Russian sphere of influence by reducing Grozny to rubble and invading Georgia. Он восстановил российскую сферу влияния, камня на камне не оставив в Грозном и вторгнувшись в Грузию.
Russia’s overarching aim: force Western acquiescence to its claim of a privileged sphere of influence. Главная цель России заключается в следующем: заставить Запад согласиться с тем, что у Москвы есть привилегированные сферы влияния.
The West expanded its sphere of influence at Russia’s expense, and Russia is now retaliating. Запад расширил свою сферу влияния за счет России, и теперь Россия мстит.
Determined to end Russian penetration of their sphere of influence; Japan chose war on February 8, 1904. Полная решимости остановить проникновение России в свою сферу влияния, Япония 8 февраля 1904 года начала войну.
But by undertaking military action in Russia’s traditional sphere of influence, Clinton infuriated the Russian leadership. Но, предприняв военные действия в стране, относившейся к традиционной сфере влияния России, Клинтон привел российское руководство в ярость.
Fourth, today's Russian leaders, like nineteenth-century Czars, want a sphere of influence around their borders. В-четвертых, лидеры сегодняшней России наподобие царей девятнадцатого века хотят иметь сферу влияния вокруг своих границ.
And within Russia’s traditional sphere of influence, other nations do not enjoy autonomy or even sovereignty. А находящиеся в традиционной сфере влияния России страны не обладают ни автономией, ни даже суверенитетом.
Before the world wars, the United States channeled the Monroe Doctrine and identified its own sphere of influence. Еще до мировых войн Соединенные Штаты провели Доктрину Монро и определили собственную сферу влияния.
Should we expect a Yalta Conference 2.0 to recognize Putin’s new de facto sphere of influence? Должны ли мы ожидать признания новой де-факто сферы влияния Путина на какой-нибудь «Ялтинской конференции 2.0»?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.