Ejemplos del uso de "splinter" en inglés

<>
Dr. Edison, did you compare the number and size of bony spicules in this splinter to a histological section from our victim's skeleton? Доктор Эдисон, вы сравнили количество и размер костистых колючек в этом осколке гистологического отдела скелета нашей жертвы?
You said you got the splinter jumping a fence. Вы сказали, что занозу получили, перелезая через забор.
Sookie drove a wooden stake through my chest and I pulled it out like a splinter from my finger. Соки вогнала деревянный кол мне в грудь, и я вытащил его как занозу из пальца.
It left splinters, had a thin edge. В голове осколки, у предмета очень тонкий край.
In Pakistan, the Afghan government already has a big, splintered, and nearly ungovernable neighbor. В лице Пакистана афганское правительство уже имеет большого, расколотого и почти неуправляемого соседа.
Finally, there were the splinters of white pine under his fingernails. И, наконец, есть занозы под ногтями из белой сосны.
And underneath the microscope there were splinters of glass. И под микроскопом образовались стеклянные осколки.
A dirty picture of the Virgin Mary sits in a plastic picture frame on a splintered shelf. На расколотой полке в пластиковой рамке засаленное изображение Девы Марии.
You mean go back to the poison oak and land of splinters. Вы имеете в виду, вернуться к ядовитому дубу и в край заноз.
Charred bone can look like wood splinters, or even metal fragments. Обугленная кость может быть похожа на деревянные осколки, или даже металлические фрагменты.
They deployed the formidable constitutional prerogatives of one of the world’s most powerful chief executives to cajole and coax majority coalitions out of a fragmented and ideologically splintered congress. Они задействовали солидные конституционные прерогативы главы исполнительной власти, обладающего одними из самых серьезных в мире полномочий, чтобы договариваться и уговаривать коалиции большинства в составе фрагментированного и идеологически расколотого конгресса.
Three, splinters of glass are covering your body And your face. В - третьих, осколки стекла вонзаются в ваше тело и лицо.
In recent years, with its senior operations men captured or killed and bin Laden holed up in Pakistan, the badly splintered Al Qaeda had already lost the ability to mount a major international attack or openly challenge US interests. В последние годы, когда были пойманы или убиты старшие руководители операциями, а бен Ладен скрывался в Пакистане, сильно расколотая "Аль-Каида" уже потеряла способность организовывать крупные международные атаки или открыто бросать вызов интересам США.
The splinters and chips dislodged from the inside and shot through the brain matter. Осколки и обломки сместились с внутренней части и прошли через мозговое вещество.
And I sliced the little splinters of wood with a broken shard of glass, constructed this little apartment. И я порезал маленькие деревянные щепки осколками разбитого стекла. Построил маленькую квартиру.
The vote count is still underway, but it is clear that the Opposition Bloc and other Regions Party splinters have done better than last year. Подсчет голосов пока не завершен, но уже сейчас ясно, что «Оппозиционный блок» и осколки Партии регионов на этих выборах добились больших успехов, чем на прошлых.
Based on the abraded injuries and splinters in her hands, it would seem that the victim was hiding before she was dragged out from under her bed. Основываясь на ободранной травме и осколках в руках, кажется, что жертва пряталась прежде чем ее вытащили из-под кровати.
The RFL (Revolutionary Left Faction), a splinter group calling for armed struggle sympathized RFL (революционная левая фракция), отколовшаяся группа, призывающая к революционной борьбе и
I call them splinter bombs. Я называю их осколочными бомбами.
The RFL (Revolutionary Left Faction), a splinter group calling for armed struggle sympathized with the Chinese Cultural Revolution. RFL (революционная левая фракция), отколовшаяся группа, призывающая к революционной борьбе и симпатизирующая китайской Культурной революции.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.