Ejemplos del uso de "sponsor resolution" en inglés

<>
It is for those reasons that Kenya joined six countries from around the world to sponsor resolution 61/89, on an arms trade treaty, at the current session of the General Assembly. Именно по этой причине Кения присоединилась к шести странам из различных уголков мира, чтобы стать соавтором резолюции 61/89 по вопросу о договоре о торговле оружием, на текущей сессии Генеральной Ассамблеи.
At the United Nations in 2006, New Zealand, with the New Agenda Coalition, was a lead sponsor of resolution 61/65 (Towards a nuclear weapon free world: accelerating the implementation of nuclear disarmament commitments), which highlighted the limited progress on many issues relating to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and called upon States to abide fully by their commitments. В рамках Организации Объединенных Наций Новая Зеландия в 2006 году вместе с Коалицией за новую повестку дня сыграла ведущую роль в принятии резолюции 61/65 («На пути к миру, свободному от ядерного оружия: ускорение осуществления обязательств в отношении ядерного разоружения»), в которой Ассамблея отметила ограниченный прогресс во многих вопросах, связанных с Договором о нераспространении ядерного оружия, и призвала государства полностью выполнять свои обязательства.
At the United Nations in 2007, New Zealand, with the New Agenda Coalition, was a lead sponsor of resolution 62/25 (Towards a nuclear weapon free world: accelerating the implementation of nuclear disarmament commitments), which highlighted limited progress on many issues relating to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and called upon States to abide fully by their commitments. В 2007 году в Организации Объединенных Наций Новая Зеландия вместе с Коалицией за новую повестку дня стала ведущим автором резолюции 62/25 (" На пути к миру, свободному от ядерного оружия: ускорение осуществления обязательств в отношении ядерного разоружения "), которая высветила ограниченный прогресс во многим проблемам в связи с Договором о нераспространении ядерного оружия и призвала государства полностью блюсти свои обязательства.
My country was also a sponsor of resolution 62/90, adopted in 2007, which affirmed that mutual understanding and dialogue among religions constitute important aspects of dialogue among civilizations and of a culture of peace. Наша страна была также одним из авторов принятой в 2007 году резолюции 62/90, в которой подчеркивается, что взаимное понимание и диалог между религиями являются важными аспектами диалога между цивилизациями и культуры мира.
I should like to announce that since its publication, Ireland has become a sponsor of draft resolution A/55/L.32/Rev.1. Я хотел бы объявить, что после его опубликования Ирландия присоединилась к числу соавторов проекта резолюции A/55/L.32/Rev.1.
I would like to announce that since its introduction, Bulgaria has become a sponsor of draft resolution A/59/L.46. Я хотел бы объявить о том, что после внесения на рассмотрение проекта резолюции А/59/L.46 к числу его авторов присоединилась Болгария.
Egypt is a sponsor of draft resolution A/58/L.60/Rev.1, which is before the Assembly this morning, because it is aware of the growing need for a holistic approach to improving global road safety and for stanching the continuing flow of blood from traffic accidents. Египет является одним из авторов проекта резолюции A/58/L.60/Rev.1, который сегодня находится на рассмотрении Ассамблеи, поскольку мы полностью отдаем себе отчет в необходимости использования комплексного подхода к улучшению глобальной ситуации в области безопасности дорожного движения и ликвидации постоянной опасности, которую несут дорожно-транспортные происшествия.
As a sponsor of draft resolution A/C.6/58/L.8, he endorsed the statement made by the representative of Belgium on the previous day and urged all delegations to ban reproductive cloning on the basis of the ideas expressed in the revised Franco-German non-paper submitted to the Working Group. Как соавтор проекта резолюции A/C.6/58/L.8 его делегация одобряет заявление, сделанное накануне представителем Бельгии, и настоятельно призывает все делегации принять запрет на клонирование в целях воспроизводства на основе идей, высказанных в пересмотренном франко-германском неофициальном рабочем документе, представленном в Рабочую группу.
Costa Rica is pleased to be a sponsor of draft resolution A/58/L.60/Rev.1, introduced by Oman, precisely because we believe these to be key elements in preventing continued deaths on our roads. Делегация Коста-Рики с радостью выступает соавтором представленного Оманом проекта резолюции A/58/L.60/Rev.1 именно в силу того, что мы считаем содержащиеся в нем элементы ключевыми в предотвращении дальнейших смертей на наших дорогах.
Mr. Chitty (Sri Lanka): Sri Lanka is pleased to be a sponsor of draft resolution A/61/L.30 under agenda item 71 (a), “Oceans and the law of the sea”, as it is with similar texts every year. Г-н Читти (Шри-Ланка) (говорит по-англий-ски): Шри-Ланка рада выступить одним из авторов проекта резолюции А/61/L.30 по пункту 71 (a) повестки дня «Мировой океан и морское право», как и любого аналогичного текста на ежегодной основе.
My delegation urges all delegations to sponsor the draft resolution on the IAEA's report. Наша делегация настоятельно призывает все делегации войти в число авторов проекта резолюции по докладу МАГАТЭ.
Mr. Frydenlund (Norway) said that Norway also wished to sponsor the draft resolution. Г-н Фрюденлунн (Норвегия) говорит, что Норвегия также хотела бы присоединиться к числу авторов проекта резолюции.
The Chairman announced that the following countries wished to sponsor the draft resolution, as orally revised: Antigua and Barbuda, Barbados, Benin, Brazil, Bulgaria, Burkina Faso, Burundi, Cameroon, Cape Verde, Colombia, the Comoros, Guyana, Madagascar, Namibia, Rwanda, Solomon Islands, Suriname and Zimbabwe. Председатель сообщает о том, что к числу авторов проекта резолюции с внесенными в него устными поправками также выразили желание присоединиться Антигуа и Барбуда, Барбадос, Бенин, Болгария, Бразилия, Буркина-Фасо, Бурунди, Гайана, Зимбабве, Кабо-Верде, Камерун, Колумбия, Коморские Острова, Мадагаскар, Намибия, Руанда, Соломоновы Острова и Суринам.
The following countries had also expressed the wish to sponsor the draft resolution: Australia, Bulgaria, Colombia, Ecuador, Guatemala, Fiji, Israel, Kenya, Kazakhstan, Mongolia, New Zealand, Suriname and Turkey. К числу авторов проекта резолюции пожелали также присоединиться следующие страны: Австралия, Болгария, Гватемала, Израиль, Казахстан, Кения, Колумбия, Монголия, Новая Зеландия, Суринам, Турция, Фиджи и Эквадор.
One only needs to identify the sponsor of the draft resolution to grasp its disingenuous nature. Достаточно лишь взглянуть на автора данного проекта резолюции, чтобы понять ее неискренний характер.
The Chairman informed the Committee that Italy, and not Israel should be an original sponsor of the draft resolution. Председатель сообщил Комитету о том, что Италия, а не Израиль должна фигурировать в качестве одного из первоначальных авторов проекта резолюции.
Mr. Frommelt (Liechtenstein) said that his delegation had joined the consensus but had not become a sponsor of the draft resolution owing to its objections to some provisions of the Optional Protocol. Г-н Фроммельт (Лихтенштейн) говорит, что, хотя его делегация присоединилась к консенсусу, она не смогла войти в число авторов данного проекта резолюции по той причине, что она возражает против ряда положений Факультативного протокола.
Its free press, robust political debate, free democratic elections and independent judiciary distinguished the United States from the sponsor of the draft resolution and other territories that were subjects of human rights resolutions. Свободная печать, здоровые политические дискуссии, свободные демократические выборы и независимая судебная система — это как раз то, что отличает Соединенные Штаты от автора проекта резолюции и других территорий, в отношении которых принимаются резолюции по правам человека.
Ms. García-Matos (Bolivarian Republic of Venezuela) said that it was unable to act as a sponsor of the draft resolution because the fourth preambular paragraph referred to the 2005 World Summit Outcome, which it regarded as merely a working paper entailing no mandate or obligation for Member States. Г-жа Гарсия-Матос (Боливарианская Республика Венесуэла) говорит, что Венесуэла не может выступить в качестве автора проекта резолюции из-за четвертого пункта преамбулы, в котором идет речь об итоговом документе Всемирного саммита 2005 года, поскольку Венесуэла рассматривает его как исключительно рабочий документ, не возлагающий никакого мандата или обязательств на государства-члены.
Mr. Jurica (Croatia): Croatia is a sponsor of the draft resolution that a majority of delegations just a few minutes ago clearly voted in favour of. Г-н Юрица (Хорватия) (говорит по-англий- ски): Хорватия является автором проекта резолюции, за который проголосовало явно большинство делегаций несколько минут тому назад.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.