Ejemplos del uso de "stage manage" en inglés

<>
It focused from an early stage on the need for a clear exit strategy and on the need to manage and coordinate the Organization's longer-term involvement, including through its funds and agencies. С самого первого этапа он делал акцент на необходимости четкой стратегии ухода и на необходимости определения и координации долговременной стратегии действий Организации Объединенных Наций, включая ее фонды и учреждения.
This second stage will involve creation of an intranet application at UIC to manage Statistics Centre work and to input all UIC statistics data into a single data base which would be accessible via the Internet; data confidentiality would be managed according to different user categories (members, UIC, International Organizations, the public, etc.). В ходе реализации второго этапа в МСЖД будет создана прикладная интернетовская система для управления работой статистического центра и введения всех статистических данных МСЖД в единую базу данных, которая будет доступна через Интернет; с учетом принципа конфиденциальности информации будут предусмотрены различные категории пользователей (члены Союза, МСЖД, международные организации, общественность и т.д.).
It would retain its status alongside the United States’ on the world stage, its territorial integrity would be unquestioned, and it would be left to manage its domestic affairs without outside interference or criticism. Предполагалось, что она бы сохранила свой статус наряду с Соединенными Штатами на мировой арене, ее территориальная целостность не подвергалась бы сомнению и она бы управляла сама своими внутренними делами без вмешательства извне или критики.
The international community cannot disengage itself at this stage from Kosovo, at least not until it is reassured that the newly established Government is able to manage its affairs in the best interests of all. Международное сообщество не может сейчас уйти из Косово, по крайней мере до тех пор, пока оно не убедится в том, что новое правительство в состоянии управлять своими делами в интересах всех.
Nevertheless, working relations between Timor-Leste and Indonesian border security agencies remain at the developing stage, and the Timorese border security agencies have not yet reached the point where they can interact with their Indonesian counterparts on their own, nor have they gained sufficient capacity to manage the border affairs alone. Тем не менее рабочие отношения между тиморской и индонезийской службами охраны границы еще только формируются, и тиморские службы охраны границы еще не достигли такого уровня, чтобы быть в состоянии взаимодействовать с индонезийскими коллегами самостоятельно, и к тому же еще не имеют достаточных возможностей самостоятельно заниматься задачей охраны границы.
“Our age is insistently, at times almost desperately, in pursuit of a concept of world order,” and unless the major powers, the United States and China in particular, but not them alone, manage to reach a new kind of accommodation about their roles on the global stage, “chaos threatens.” «Наши современники настойчиво и порой отчаянно ищут концепцию мирового порядка», и пока крупные державы — в частности США и Китай, но не только — не достигнут некоего соглашения, касающегося их ролей на мировой арене, «хаос будет угрожать» всем.
Tom can't manage on his own. Том не может справиться самостоятельно.
The baby is now at the stage of talking. Ребёнок сейчас на этапе разговора.
I can't afford to buy a new bike, so I'll have to manage with this old one. Я не могу позволить себе покупку нового велосипеда, так что придется обойтись вот этим старым.
There was hardly anyone who didn't laugh when the singer fell off the stage. Никто не смог удержаться от смеха, когда певец свалился со сцены.
I manage to support my family. У меня получается прокормить семью.
He acted on the stage. Он играл на сцене.
Will you manage to repair my car? Вы сможете починить мою машину?
I had stage fright at first, but I got over it quickly. Сначала у меня была боязнь сцены, но я быстро её преодолел.
How do people manage to sleep on the plane? Как могут люди спать в самолёте?
Shakespeare compared the world to a stage. Шекспир сравнивал мир с театром.
How did the thief manage to avoid being caught? Как вор пытался избежать своей поимки?
Ready or not, we have to be on stage in five minutes. Готовы мы или нет, нам нужно быть на сцене через пять минут.
How will you manage without a job? Как ты будешь справляться без работы?
He played "Hamlet" on the stage. Он играл «Гамлета» на сцене.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.